Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c) visą atitinkamą produkciją parduotų per gamintojų organizaciją;
c) ihre gesamte betreffende erzeugung über die erzeugerorganisation abzusetzen;
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
c) taisyklės, leidžiančios gamintojams nariams demokratiškais būdais kruopščiai tikrinti savo organizaciją ir jos sprendimus;
c) regeln, die den zusammengeschlossenen erzeugern die demokratische kontrolle ihrer organisation und von deren entscheidungen ermöglichen;
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
a) per tris mėnesius nuo prašymo su visais atitinkamais įrodymais pateikimo sprendžia, ar pripažinti gamintojų organizaciją;
a) entscheiden innerhalb von drei monaten nach erhalt des mit allen zweckdienlichen nachweisen versehenen antrags über die anerkennung einer erzeugerorganisation;
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
b) patys arba per savo gamintojų organizacijos paskirtą kitą gamintojų organizaciją parduoti nedidelius palyginti su savo organizacijos parduodamomis apimtimis produktų kiekius;
b) erzeugnismengen, die lediglich einen geringfügigen anteil an der vermarktbaren erzeugungsmenge ihrer erzeugerorganisation ausmachen, selbst oder über eine andere, von ihrer eigenen erzeugerorganisation bestimmte erzeugerorganisation vermarkten;
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
c) savarankiškai ar per savo gamintojų organizacijos paskirtą kitą gamintojų organizaciją parduoti produktus, kurių dėl jų savybių paprastai tos organizacijos komercinė veikla neapima.
c) erzeugnisse, die aufgrund ihrer merkmale von der betreffenden erzeugerorganisation im prinzip nicht gehandelt werden, selbst oder über eine andere, von ihrer eigenen erzeugerorganisation bestimmte erzeugerorganisation vermarkten.
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
d) nuostatos, įpareigojančios organizaciją, kuriai patikėtas užduočių vykdymas, neleisti dalyvauti viešųjų pirkimų arba dotacijų skyrimo procedūroje tiems kandidatams ir pareiškėjams, kurie pateko į vieną iš finansinio reglamento 93 straipsnio 1 dalies a, b ir e punktuose ir 94 straipsnio a ir b punktuose nurodytų situacijų;
antragsteller auszuschließen, die sich in situationen gemäß artikel 93 absatz 1 buchstabe a, b oder e oder gemäß artikel 94 buchstabe a oder b der haushaltsordnung befinden;
Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество: