Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non ho avuto il tempo di fare colazione.
ich hatte keine zeit zu frühstücken.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
no, non ho avuto tempo, ma li faro sicuramente
nein, ich habe keine zeit, aber sie sicherlich leuchtturm
Последнее обновление: 2013-02-10
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
non ho avuto risposta.
darauf ist keine reaktion erfolgt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
non ho avuto il tempo di andare in vacanza, quest'anno.
ich hatte dieses jahr keine zeit, in urlaub zu fahren.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
non ho avuto una risposta molto chiara.
ich habe auf diese frage keine eindeutige antwort bekommen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non sono venuta a trovarti perché non ho avuto tempo a causa del mio lavoro
ich habe nicht erklärt, warum ich nicht das telefon beantwortet haben.
Последнее обновление: 2012-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a questa do manda non ho avuto risposta.
darauf habe ich keine antwort er halten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non ho avuto la possibilità di impugnare la decisione
ich hatte nicht die möglichkeit, einen rechtsbehelf gegen die entscheidung einzulegen (bitte ankreuzen, falls zutreffend):
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
io in otto anni non ho avuto neanche una causa.
ich habe in acht jahren keinen prozeß gehabt.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
io non ho avuto accesso a queste lettere diffamatorie.
zeit, in der viele menschen in der welt hungern?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a tale domanda non ho avuto alcuna risposta neppure oggi.
1-923/83) von herrn thareau:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diversamente da lei, non ho avuto modo di leggere le accuse.
im gegensatz zu ihnen konnte ich mir nämlich die behauptungen nicht ansehen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
non ho avuto tempo di parlare della parte della relazione che tratta corea, taiwan e altri paesi in
verhandlungen des europäischen parlaments
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non ho ricevuto la benché minima delucidazione, poiché il signor commissario fischler non ha avuto tempo per rispondermi.
mit ausnahme der im bericht des parlaments vorgesehenen konkreten fälle be wirken die instrumente, die die innovation und den unternehmergeist stimulieren, genau das gegenteil.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anche se stavolta non ho avuto successo, tenterò ancora una volta.
auch wenn ich es dieses mal nicht geschafft habe, werde ich es noch einmal versuchen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
non ci convince che la commissione dica di non aver avuto tempo per individuare quale aiuto sia necessario.
es genügt also nicht, wenn sie erklärt, sie habe nicht die zeit gehabt, um die art von hilfe auszuarbeiten, die wirklich benötigt wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli stati membri hanno avuto tempo fino al 30 dicembre del 1998 per attuarla.
die mitgliedstaaten hatten bis zum 30.12.98 zeit, die richtlinie umzusetzen.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
perché non ho potuto seguire
da ich nicht mehr folgen konnte
Последнее обновление: 2011-03-13
Частота использования: 1
Качество:
hanno così avuto tempo di prepararsi, poiché sono obbligati ad avere un esito positivo.
denn dem europäischen parlament wird keine echte mitentscheidungsbefugnis zuerkannt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ciascun paese ha avuto tempo sino al 2003 per implementare queste regole nel sistema legislativo nazionale.
jedes land musste diese richtlinien bis 2003 in nationales recht umwandeln.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: