Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ma occorre riconoscere che la questione non si poneva in termini così drastici: il mercato o la salute.
wir müssen aber auch einräumen, daß die frage sich damals nicht in form dieser krassen alternative, d.h. markt oder gesundheit, stellte.
nella legge, inoltre, si poneva in rilievo il fatto che una simile valutazione costituisce un processo continuo.
das gesetz betonte weiter, daß eine derartige beurteilung einen kontinuierlichen vorgang darstellt.
scoprimmo, ad esempio, che perfino ilgoverno federale poneva in certi casi dei limiti di 'massimo40 anni' di età.
beispielsweise stellten wir fest, dass selbst stellenangebote in den bundesbehörden manchmal miteiner altersbeschränkung von „bis zu 40 jahren“ verknüpftwaren.