Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quelle stradelle che tu mi fai far
diese nebenstraßen, die sie machen mir zu tun
Последнее обновление: 2014-03-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu mi fai sciogliere
you make me melt
Последнее обновление: 2019-02-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mi piacerebbe che tu mi rispondessi .
würdest du mir bitte antworten ?
Последнее обновление: 2014-05-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vorrei che tu mi dicessi la verità.
ich hätte gerne, dass du mir die wahrheit erzählst.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ma sono contenta che tu mi vedrai così come sono.
ich freue mich aber, daß du mich siehst, wie ich wirklich bin.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
occorre che tu mi accompagni, perché non conosco la via.
du mußt mir begleiten, denn ich kenne den weg nicht.
Последнее обновление: 2014-04-25
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
vorrei che tu mi portassi al ristorante, tanto per cambiare.
ich wünschte, du würdest mich zur abwechslung in ein restaurant ausführen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da questo saprò che tu mi ami se non trionfa su di me il mio nemico
mich aber erhältst du um meiner frömmigkeit willen und stellst mich vor dein angesicht ewiglich.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per la mia integrità tu mi sostieni, mi fai stare alla tua presenza per sempre
gelobet sei der herr, der gott israels, von nun an bis in ewigkeit! amen, amen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"voglio che tu mi lasci andare," dicevo, guardandolo dritto negli occhi.
„ich will, dass du mich gehen lässt“, sagte ich und sah ihm dabei in die augen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
disse: “vorrei sposarti ad una di queste mie figlie, a condizione che tu mi serva per otto anni.
er sagte: "ich will dich mit einer dieser meiner beiden töchter verheiraten unter der bedingung, daß du acht jahre in meinen dienst trittst.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
se tu mi fai un altare di pietra, non lo costruirai con pietra tagliata, perché alzando la tua lama su di essa, tu la renderesti profana
und so du mir einen steinernen altar machen willst, sollst du ihn nicht von gehauenen steinen bauen; denn wo du mit deinem messer darüber fährst, so wirst du ihn entweihen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
che ne so io? che cosa potevo saperne? — ella diceva — quello che tu mi avresti detto.
was weiß ich denn von deinem leben? was habe ich denn davon gewußt?
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ma sappi che se il termine sarà trascorso prima che tu mi sia stato restituito, sarà lui a dovere perire al tuo posto, mentre a te sarà condonata la pena.
doch wisse, wenn sie verstrichen, die frist, eh' du zurück mir gegeben bist, so muss er statt deiner erblassen, doch dir ist die strafe erlassen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quando io sento, come adesso, che tu mi tratti con ostilità, sì proprio con ostilità, se tu sapessi cosa significa questo per me!
wenn du wüßtest, was das für mich zu bedeuten hat, wenn ich, wie jetzt, sehe, daß du mir feindlich, jawohl feindlich, gegenübertrittst!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rispose l'uomo: «la donna che tu mi hai posta accanto mi ha dato dell'albero e io ne ho mangiato»
da sprach adam: das weib, das du mir zugesellt hast, gab mir von von dem baum, und ich aß.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
perciò disse: «sono questi i villaggi che tu mi hai dati, fratello mio?». li chiamò paese di kabul, nome ancora in uso
und er sprach: was sind das für städte, mein bruder, die du mir gegeben hast? und hieß das land kabul bis auf diesen tag.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
perché tutti siano una sola cosa. come tu, padre, sei in me e io in te, siano anch'essi in noi una cosa sola, perché il mondo creda che tu mi hai mandato
auf daß sie alle eins seien, gleichwie du, vater, in mir und ich in dir; daß auch sie in uns eins seien, auf daß die welt glaube, du habest mich gesandt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
rispose achis a davide: «so bene che tu mi sei prezioso come un inviato di dio; ma i capi dei filistei mi hanno detto: non deve venire con noi a combattere
achis antwortete und sprach zu david: ich weiß es wohl; denn du gefällst meinen augen wie ein engel gottes. aber der philister fürsten haben gesagt: laß ihn nicht mit uns hinauf in den streit ziehen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mosè disse al signore: «perché hai trattato così male il tuo servo? perché non ho trovato grazia ai tuoi occhi, tanto che tu mi hai messo addosso il carico di tutto questo popolo
und mose sprach zu dem herrn: warum bekümmerst du deinen knecht? und warum finde ich nicht gnade vor deinen augen, daß du die last dieses ganzen volks auf mich legst?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: