Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
come pietra le acque induriscono e la faccia dell'abisso si raggela
daß das wasser verborgen wird wie unter steinen und die tiefe oben gefriert?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
certo, alcuni egoismi rimangono vivi, taluni interessi non si fanno facilmente sradicare e la crisi che colpisce gravemente tutti i popoli desta talvolta apprensioni e raggela.
die kollegin focke weist mit recht darauf hin, daß die entwicklung nicht in erster linie eine geldfrage ist, son dern eine frage der angemessenen politiken und entscheidungen usw.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questa indifferenza raggela le nostre speranze che tuttavia permangono, nell' auspicio che al più presto il governo sloveno si renda conto che il concetto di democrazia passa anche attraverso il riconoscimento e il risarcimento dei danni e delle sofferenze che in passato furono fatte subire a tanti cittadini di lingua italiana.
diese gleichgültigkeit trübt unsere hoffnungen, die gleichwohl weiter bestehen, und wir erwarten, dass die slowenische regierung sich schnellstmöglich dessen bewusst wird, dass zum demokratiebegriff auch die anerkennung und die wiedergutmachung des von so vielen italienischsprachigen bürgern erlittenen schadens und des von ihnen erfahrene leids gehören.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sì, segnò il ritorno delle due spagne di larra e machado e il ritorno di una delle due spagne raggelò il cuore di ogni spagnolo.
ja, es kehrten die beiden spanien von larra und machado zurück, und eines dieser beiden ließ jedem spanier das blut gefrieren.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: