Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
noi restiamo in stretto contatto con essi.
wir stehen in engem kontakt mit ihnen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
contatto per sviluppatori
kontakt für entwickler
Последнее обновление: 2017-03-08
Частота использования: 60
Качество:
per chiarimenti contattare:
ansprechpartner in ungarn
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
noi restiamo in attesa.
ich hoffe auf eine faire behandlung
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
restiamo in attesa di decisioni.
es werden entscheidungen erwartet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
restiamo in attesa della seconda.
dem zweiten teil sehen wir mit interesse entgegen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
restiamo in attesa della sua decisione
ich freue mich auf ihre freundliche antwort
Последнее обновление: 2021-04-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
restiamo in attesa di vostra sottoscrizione per accettazione della presente.
in erwartung ihrer unterschrift zur annahme.
Последнее обновление: 2019-08-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i partecipanti dei seminari precedenti restano in contatto per e-mail.
frühere teilnehmer halten über e-mail kontakt, und im februar feierte lepers die erste unternehmensgründung durch einen biobiz-absolventen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
restiamo in attesa di un vostro cortese riscontro
ich freue mich auf ihre freundliche antwort
Последнее обновление: 2020-09-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
promemoria alla lettera per chiarimenti sul calcolo del conto
erinnerung zum anschreiben wegen kontenklärung
Последнее обновление: 2020-05-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne prendo nota e restiamo in attesa della sua lettera.
ich habe das zur kenntnis genommen, und wir warten auf ihr schreiben.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
restiamo in attesa di ricevere quelle informazioni dalla commissione.
für diesbezügliche informationen seitens der kommission wären wir sehr dankbar.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
restiamo in attesa di una prossima pubblicazione della suddetta comunicazione.
zusammenschluß von arbeitgebern*
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
restiamo in attesa, con impazienza, del contributo del parlamento europeo.
wir sehen dem beitrag des europäischen parlaments erwartungsvoll entgegen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
restiamo in attesa di una dichiarazione in tal senso da parte della bers.
fischler. - herr präsident, sehr geehrte frau abgeordnete!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per chiarimenti sulla nuova strategia, si veda: memo/11/268
fragen und antworten zu der neuen strategie unter: memo/11/268
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
[denominazione della bcn; contatti per eventuali chiarimenti; indirizzo]
[name der nzb; kontaktangaben für nachfragen; adresse]
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ma, prima di procedere ulteriormente, restiamo in attesa della seconda lettura del parlamento europeo.
wir warten natürlich nun auf die zweite lesung im europäischen parlament, um die angelegenheit weiter voranzubringen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
siamo pronti ad agire anche in tal senso e restiamo in contatto con le varie parti per offrire i nostri servigi, il che del resto non significa che l'europa verrebbe esclusa dai nego ziati bilaterali.
in dem von den zwölf unterstützten protokoll wurde festgelegt, daß in diesem fall von den institutionen, den verfahren und regelungen der europäischen gemeinschaft gebrauch gemacht werden kann.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: