Вы искали: ti invio in allegato quanto in oggetto (Итальянский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

German

Информация

Italian

ti invio in allegato quanto in oggetto

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

vi invio in allegato

Немецкий

ich sende sie ihnen als anhang

Последнее обновление: 2024-03-11
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

in allegato quanto richiesto

Немецкий

befestigung nach bedarf

Последнее обновление: 2023-09-19
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ti invio l'elenco intergrata in allegato

Немецкий

ti invio l'elenco intergrat0 in allegato

Последнее обновление: 2021-06-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

le invio in allegato la fattura

Немецкий

ich sende sie ihnen als anhang

Последнее обновление: 2024-02-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

invio in allegato le copie richieste

Немецкий

anbei die gewünschte bestätigung

Последнее обновление: 2013-12-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

le invio in allegato un rapporto sul mio soggiorno in inghilterra.

Немецкий

anbei übermittle ich ihnen meinen bericht über meinen auslandsaufenthalt in england.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

in allegato si trasmette la fattura in oggetto, cordiali saluti.

Немецкий

erstattung der praktischen verwaltungskostenin allegato si trasmette la fattura in oggetto, cordiali saluti.

Последнее обновление: 2019-01-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

dovrà essere fornito in allegato quanto segue:

Немецкий

folgende angaben sind in einem anhang enthalten:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

in allegato ti invio in mio testo.

Немецкий

ich schicke sie als anhang

Последнее обновление: 2022-01-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

dichiarare di aver ricevuto le informazioni e la documentazione riguardante quanto in oggetto

Немецкий

erklären, dass sie die informationen und unterlagen zu diesem thema erhalten haben

Последнее обновление: 2023-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

procedere alla presa di possesso, eventualmente anche differita, di quanto in oggetto

Немецкий

mit der Übernahme des gegenstands fortzufahren, gegebenenfalls auch aufgeschoben,

Последнее обновление: 2023-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Итальянский

a seguito della vostra gentile richiesta, ed alla documentazione ricevuta, in allegato alla presente vi trasmettiamo la nostra migliore offerta per quanto in oggetto, qualora la nostra proposta risulti di vostro interesse potremmo confermare la nostra quotazione a seguito di un sopralluogo da effettuare in sito.

Немецкий

auf ihre freundliche anfrage und auf die erhaltene dokumentation hin Ÿbermitteln wir ihnen beiliegend unser bestes angebot fŸr das betreffende. sollte unser angebot ihr interesse finden, kšnnen wir unseren voranschlag nach einem lokalaugenschein bestŠtigen, der noch durchzufŸhren ist.

Последнее обновление: 2005-01-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

il parere in oggetto presenta in allegato un elenco delle principali misure per il completamento del mercato interno.

Немецкий

eine liste der wichtigsten maßnahmen zur vollendung des binnenmarktes ist dieser stellungnahme als anhang beigefügt.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

È stabilito l'obbligo di conformarsi ai requisiti minimi (determinati in allegato) quanto prima possibile e al più tardi entro 5 anni a decorrere dalla data di entrata in vigore della direttiva. 9.

Немецкий

8. die im anhang aufgeführten mindestvorschriften müssen so bald wie möglich befolgt werden, spätestens jedoch fünf jahre nach inkrafttreten der richtlinie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

desidererei discuterne con lei al telefono quanto prima o addirittura parlarne con lei direttamente, se possibile. […] nel frattempo, le invio in allegato il progetto di risoluzione sulla fusione degli esecutivi che intendo sottoporre all’esame del comitato in occasione della sua prossima sessione.

Немецкий

von 1958 bis 1972 unterhalten jean monnet und seine nächsten mitarbeiter jacques van helmont und max kohnstamm ausgesprochen enge beziehungen zur kommission, in deren reihen monnet über zahlreiche freunde verfügt, die sein europäisches ideal teilen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

mentre esprit non si propone di sostenere lo sviluppo di prodotti, il relativo piano di lavoro comprende tutto il lavoro scientifico necessario, tanto in materia di hardware quanto in materia di software, per stabilire tecnologie industriali di base per sistemi per l'elaborazione delle conoscenze, comprese le macchine a inferenza a cui si riferisce l'interrogazione in oggetto.

Немецкий

werden die außenminister die regierung von zaire nicht auffordern, die menschen rechte und die politischen rechte zu respektieren?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

- l'originale del certificato di presa in consegna, emesso dal rappresentante del paese beneficiario figurante in allegato al regolamento che indice la gara relativa alla fornitura in oggetto. detto documento è redatto secondo il modello riportato nell'allegato i ed è vistato dall'organismo incaricato del controllo nella fase di consegna;

Немецкий

- das original der Übernahmebescheinigung nach anhang i, die von dem im anhang der ausschreibungsverordnung genannten vertreter des empfängerlandes ausgestellt und von der mit der kontrolle auf der lieferstufe beauftragten stelle abgezeichnet wurde;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Итальянский

(92) nella sua risposta, il belgio ribadisce la sua posizione secondo la quale le misure in oggetto non costituiscono degli aiuti, in quanto non sono riconducibili al belgio e in quanto, in ogni caso, la sncb ha agito come avrebbe fatto un investitore privato in un'economia di mercato.

Немецкий

(92) in ihrer antwort wiederholen die belgischen behörden ihre position, nach der die gegenständlichen maßnahmen keine beihilfen darstellten, da sie nicht dem belgischen staat zugerechnet werden könnten und die sncb sich wie ein marktwirtschaftlich handelnder privatinvestor verhalten habe.

Последнее обновление: 2017-02-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Kowal

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,025,461,114 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK