Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la durata di validità del titolo di esportazione è di centoventi giorni dalla data del rilascio.
pozwolenie na wywóz zachowuje ważność przez 120 dni od daty wydania.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 2
Качество:
gli stati membri adottano le misure necessarie per conformarsi alla presente decisione entro centoventi giorni dalla notifica della stessa.
państwa członkowskie podejmują wszelkie niezbędne środki, by dostosować się do niniejszej decyzji najpóźniej do końca okresu 120 dni od daty jej notyfikacji państwom członkowskim.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
l'autorità competente può consentire deroghe al limite di ventiquattro e centoventi ore nei casi in cui a suo parere:
właściwy organ może pozwolić na wyjątki od wyznaczonych limitów 24 godzin i 120 godzin w przypadkach, w których, według jego oceny:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
in ogni caso l'autorità competente è informata entro quarantotto ore. la durata complessiva del funzionamento privo di abbattimento non può mai eccedere nell'arco di 12 mesi le centoventi ore.
w żadnym wypadku łączny czas działania obiektu bez sprawnych urządzeń zmniejszających emisję nie może przekroczyć 120 godzin w ciągu 12-miesięcznego okresu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
se tale prova non è fornita entro i centoventi giorni successivi alla data di presentazione della prova di cui al primo comma, gli importi versati sono recuperati dall’organismo d’intervento.
jeżeli dowód ten nie zostanie dostarczony w ciągu 120 dni od dostarczenia dowodu, o którym mowa w akapicie pierwszym, wypłacone kwoty są odzyskiwane przez agencję interwencyjną […]” [tłumaczenie nieoficjalne, podobnie jak wszystkie cytaty z tego rozporządzenia poniżej].
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l’aiuto è versato su richiesta del contraente, al termine del periodo di ammasso contrattuale, entro centoventi giorni dal giorno di ricevimento della domanda, purché siano stati effettuati i controlli di cui all’articolo 40, paragrafo 3, e siano state rispettate le condizioni cui è subordinato il pagamento dell’aiuto.
pomoc jest wypłacana na wniosek kontrahenta, pod koniec okresu przechowywania objętego umową, w terminie 120 dni od daty otrzymania wniosku, pod warunkiem że zostały przeprowadzone kontrole, o których mowa w art. 40 ust. 3, oraz że spełnione zostały warunki uprawniające do uzyskania pomocy.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество: