Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ricezione eurobalise.
odbiór eurobalisy.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
eurobalise eurobalise leu
niniejsza tabela jest przykładowa; służy tylko przedstawieniu struktury.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
tra eurobalise e leu,
między eurobalisą a leu,
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
spazio d’aria eurobalise
b i d
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
comunicazioni eurobalise ed euroloop con il treno.
Łączność z pociągiem przy użyciu eurobalis i europętli.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
localizzazione di un determinato treno in un sistema di coordinamento eurobalise (livelli 2 e 3).
lokalizowanie danego pociągu w systemie współrzędnych wyznaczanym przez eurobalisy (poziomy 2 i 3),
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
localizzazione del treno in un sistema di coordinamento eurobalise che costituisce la base per la supervisione del profilo di velocità dinamica,
lokalizowanie pociągu w systemie współrzędnych wyznaczanym przez eurobalisy, który jest podstawą nadzoru dynamicznego profilu prędkości,
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
le interfacce di comunicazione eurobalise devono essere conformi all'allegato a, punti 9 e 43.
interfejsy dla łączności przy użyciu eurobalis powinny być zgodne z załącznikiem a, indeksy 9, 43.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
per il sistema di comunicazione eurobalise si applicano le disposizioni specifiche di cui all'allegato a, punto 9.
dla łączności z wykorzystaniem eurobalis stosowane są szczególne warunki podane w załączniku a, indeks 9.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
per le disposizioni specifiche concernenti il sistema di comunicazione eurobalise di cui all'allegato a, si applica il punto 9.
dla łączności z wykorzystaniem eurobalis stosowane są szczególne warunki podane w załączniku a, indeks 9.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
si tratta dell'interfaccia tra eurobalise e l'unità elettronica lungo la linea (lineside electronic unit, leu).
jest to interfejs między eurobalisą a elektronicznym koderem przytorowym (leu).
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
la descrizione della linea e di caratteristiche quali gradienti, distanze, posizione degli elementi lungo la linea e di eurobalise/euroloop, siti da proteggere, ecc.,
opis linii, charakterystykę, czyli np. gradienty, odległości, pozycje elementów szlakowych oraz eurobalis/europętli, lokalizacje chronione itd.,
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
questa funzionalità viene svolta da impianti di terra rbc, unità radio in-fill, eurobalise, euroloop e gsm-r, in funzione dell’attuazione
funkcje te są realizowane przez urządzenia rbc, leu, uaktualniania radiowego, eurobalisy, europętli i przytorowy gsm-r, odpowiednio do implementacji
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
la verifica della capacità dell'impianto di bordo di interfacciarsi con un impianto di terra consiste nella verifica della capacità di leggere un eurobalise e (qualora la funzionalità sia installata a bordo) un euroloop certificati e di stabilire connessioni gsm-r per il segnale vocale e (qualora la funzionalità sia installata) per i dati.
weryfikacja zdolności zespołu pokładowego do współpracy z zespołem przytorowym obejmuje weryfikację możliwości odczytu certyfikowanych eurobalis oraz (jeżeli funkcja ta jest zainstalowana na pokładzie) europętli, a także możliwości realizowania połączeń gsm-r dla transmisji głosowej oraz (jeżeli funkcja ta jest zainstalowana) dla transmisji danych.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество: