Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
giacché il tuo signore gliele avrà ispirate.
odpowiednio do tego, co objawił jej pan.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
giacché il termine non utilizzato nel regolamento, non necessario definirlo.
jednakże termin ten nie pojawia się w rozporządzeniu, więc nie istnieje potrzeba zdefiniowania go.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tieliikelaitos può quindi ottenere un vantaggio concorrenziale giacché non può essere dichiarata fallita.
tieliikelaitos może w ten sposób uzyskać przewagę konkurencyjną, gdyż nie może zostać ogłoszony bankrutem.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
giacché non si è accertato un impatto sulla comparabilità dei prezzi la domanda è stata respinta.
ponieważ nie stwierdzono, że wpłynęło to na porównywalność cen, wniosek odrzucono.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
ciò può comportare alcune ripetizioni, giacché alcune attività statistiche contribuiscono a più di un titolo.
mogą się z tym wiązać pewne powtórzenia, ponieważ niektóre działania w dziedzinie statystyki dotyczą więcej niż jednego tytułu.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
non pubblicato giacché le autorità spagnole hanno notificato il ritiro della misura prima della sua pubblicazione.
niepublikowane, ponieważ przed jego publikacją władze hiszpańskie zgłosiły wycofanie pomocy.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
la commissione può concordare con la nuova formulazione giacché la frase precedente induceva a sollevare dubbi circa la sua praticabilità.
komisja zgadza się na to skreślenie, ponieważ zdanie to budziło obawy, co do możliwości praktycznej realizacji tego wymogu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
non impiegare il medicinale veterinario in animali disidratati, ipovolemici o ipotesi giacché sussiste potenzialmente il rischio di accresciuta nefrotossicità.
unikać stosowania u psów odwodnionych, hipowolemicznych lub z obniżonym ciśnieniem, z uwagi na potencjalne ryzyko zwiększonego działania toksycznego na nerki.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
per contro le abitazioni non ammobiliate possono essere considerate vuote, giacché è difficile immaginare che forniscano un servizio di abitazione.
przy braku takiej informacji istnienie umeblowania lokalu mieszkalnego może być wskazówką o zamieszkaniu danej własności.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
tali specifiche sono cruciali per un’adeguata valutazione della sicurezza, giacché possono influenzare la sicurezza di un prodotto cosmetico.
specyfikacje te mają kluczowe znaczenie dla odpowiedniej oceny bezpieczeństwa, ponieważ mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo produktu kosmetycznego.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
giacché il secondo tipo di sicurezza esula chiaramente dalla sfera di competenza dell'aesa, non opportuno modificare tale sfera nel presente regolamento.
jako że ochrona wyraźnie nie podlega pod kompetencje easa, nie należy zmieniać zakresu działań easa w niniejszym rozporządzeniu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
giacché tale obbligo non è stato soddisfatto, l’aiuto concesso a siderúrgica añón non rientra nell’ambito di detti regimi.
ponieważ obowiązek uprzedniego zgłoszenia nie został spełniony, pomoc udzielona spółce siderúrgica añón nie jest objęta tymi dwoma planami.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(2 volte)caro eletto pargoletto, quanto questa povertàpiù m'innamora, giacché ti fece amor povero ancora.
""caro eletto pargoletto,""quanto questa povertà""più m'innamora!
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
giacché il costo del lavoro e il costo dell'indebitamento costituirebbero gran parte della base imponibile dell'irap, le imprese siciliane sarebbero penalizzate;
giacché il costo del lavoro e il costo dell'indebitamento costituirebbero gran parte della base imponibile dell'irap, le imprese siciliane sarebbero penalizzate;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
giacché si è ritenuto che tali programmi fornissero garanzie equivalenti alle garanzie previste dal regolamento (ce) n. 2160/2003, essi dovrebbero essere approvati.
stwierdzono, iż programy te przewidują gwarancje równoważne gwarancjom przewidzianym w rozporządzeniu (we) nr 2160/2003, a zatem należy je zatwierdzić.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество: