Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
secondo quanto sostenuto dal denunciante, il sig.
według skarżącego w tej sytuacji h. doradził stowarzyszeniu złożenie nowego wniosku na 1999 rok o udzielenie grantu, który pokryłby różnicę 70 000 ecu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
campioni rappresentativi della produzione prevista, secondo quanto richiesto
wymagane próbki, reprezentatywne dla przewidywalnej produkcji
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
regolarmente ogni due anni secondo quanto indicato
regularnie co dwa lata jak wykazano
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
organizzare e combinare studi e/o lavori secondo quanto richiesto dal comitato direttivo ims internazionale.
zorganizowanie i ustalenie harmonogramu badań i/lub prac wymaganych przez międzynarodowy komitet organizacyjny isp.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
a) eliminati come rifiuti secondo quanto previsto dal paragrafo 2;
a) usuwane jako odpady zgodnie z ust. 2;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
secondo quanto previsto al punto 4.6.1.
określone w pkt 4.6.1.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 3
Качество:
le informazioni stampigliate sulle uova secondo quanto disposto dal paragrafo 3;
informacja umieszczona na jajach, jak przewidziano w ust. 3;
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
rapporto di consegna richiesto dal mittente
nadawca zażądał potwierdzenia dostarczenia wiadomości
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
data di produzione secondo quanto eventualmente indicato sulla confezione.
data produkcji jeżeli jest znana, zgodnie z tym, co wskazano na etykiecie.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
secondo quanto descritto e previsto nella presente decisione quadro.
opisanych i przewidzianych w niniejszej decyzji ramowej.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
da consumarsi preferibilmente entro il secondo quanto indicato sulla confezione.
termin przydatności do spożycia jak wskazano na etykiecie.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
e al modo veglia secondo quanto indicato nelle tabelle 14-17.
uczestnik programu ustawia czas domyślny dla trybu uśpienia na poziomie określonym w tabelach 14–17.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
la richiesta è stata verificata sulla base degli elementi di prova prodotti e le sgav sono state adeguate secondo quanto richiesto.
wniosek ten został zweryfikowany na podstawie dostarczonych dowodów, a sg&a zostały dostosowane zgodnie z nim.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
creare una struttura di sorveglianza dei mercati secondo quanto richiesto dall'acquis in materia di libera circolazione delle merci.
rozwinięcie struktury nadzorowania rynku wymaganej w dorobku wspólnotowym w zakresie swobodnego przepływu towarów.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
l’aeromobile sia idoneo al volo, secondo quanto indicato al punto 6;
statek powietrzny jest zdatny do lotu zgodnie z postanowieniami pkt 6;
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
curare la preparazione delle proposte secondo quanto indicato all’articolo 69,»;
organizacja przygotowywania wniosków, o których mowa w art. 69;”;
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
alla qualità dell’aria ambiente secondo quanto disposto dall’allegato xvi;
o jakości powietrza zgodnie z załącznikiem xvi;
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
l’atto di incarico o una sintesi che comprenda quanto richiesto all’articolo 4;
akt powierzenia lub streszczenie, które obejmuje elementy określone w art. 4;
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
l'allegato ii è modificato secondo quanto stabilito nell'allegato ii della presente decisione.
w załączniku ii wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem ii do niniejszej decyzji.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
l'allegato i è modificato secondo quanto stabilito nell'allegato i della presente decisione;
w załączniku i wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem i do niniejszej decyzji;
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество: