Вы искали: unico ed inimitabile (Итальянский - Польский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Polish

Информация

Italian

unico ed inimitabile

Polish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Польский

Информация

Итальянский

esse sono quindi considerate come un prodotto unico ed omogeneo.

Польский

uznaje się je więc za jeden jednolity produkt.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

qual è la differenza tra il mercato unico ed il mercato interno?

Польский

na czym polega różnica między jednolitym rynkiem a rynkiem wewnętrznym?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

alex è figlio unico ed è cresciuto a high green, un sobborgo di sheffield.

Польский

== dzieciństwo ==dorastał na przedmieściach sheffield jako jedyny syn małżeństwa nauczycieli.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

visto il trattato che istituisce un consiglio unico ed una commissione unica delle comunita europee ,

Польский

uwzględniając traktat ustanawiający jedną radę i jedną komisję wspólnot europejskich,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

visto l'articolo 37 del trattato che istituisce un consiglio unico ed una commissione unica delle comunità europee,

Польский

uwzględniając art. 37 traktatu ustanawiającego jedną radę i jedną komisję wspólnot europejskich,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

tale comunicazione trasforma la relazione intermedia di febbraio in un insieme operativo di misure destinate a riposizionare il mercato unico ed è accompagnata da una comunicazione sui servizi

Польский

komunikat ten przekształca sprawozdanie okre- sowe z lutego w operacyjny zestaw środków zmierzających do nadania jednolitemu rynkowi nowego oblicza.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

visto il trattato che istituisce un consiglio unico ed una commissione unica delle comunità europee , in particolare l ' articolo 37 ,

Польский

uwzględniając traktat ustanawiający jedną radę i jedną komisję wspólnot europejskich, w szczególności jego art. 37,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 6
Качество:

Итальянский

trattato che modifica talune disposizioni in materia di bilancio dei trattati che istituiscono le comunità europee e del trattato che istituisce un consiglio unico ed una commissione unica delle comunità europee

Польский

traktat zmieniający niektóre postanowienia budżetowe traktatów ustanawiających wspólnoty europejskie i traktatu ustanawiającego jedną radę i jedną komisję wspólnot europejskich

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

la presente decisione entrerà in vigore alla data dell'entrata in vigore del trattato che istituisce un consiglio unico ed una commissione unica delle comunità europee.

Польский

niniejsza decyzja wchodzi w życie tego samego dnia, co traktat ustanawiający jedną radę i jedną komisję wspólnot europejskich.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

È opportuno dare alla bulgaria e alla romania la possibilità di concedere un aiuto per le sementi accoppiato se applicano il regime di pagamento unico ed inserire tali paesi nella corrispondente tabella relativa agli aiuti per le sementi.

Польский

bułgarii i rumunii należy stworzyć mozliwość korzystania z pomocy z tytułu nasion w przypadku stosowania systemu jednolitej płatności obszarowej i w związku z tym należy je uwzględnić w odpowiedniej tabeli dotyczącej pomocy z tytułu nasion.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

viceversa, un operatore che scegliesse il regime speciale sarebbe tenuto ad osservare un insieme unico ed armonizzato di obblighi riguardante tutte le cessioni e prestazioni imponibili effettuate negli stati membri in cui non ha sede.

Польский

z drugiej strony, przedsiębiorca optujący za specjalnym programem musiałby podporządkować się jednemu i zharmonizowanemu pakietowi zobowiązań obejmującemu wszystkie jego dostawy podlegające opodatkowaniu w państwie członkowskim, gdzie nie ma siedziby.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

la licenza è allegata all'esemplare numero 3 del documento amministrativo unico, ed accompagna il bene culturale all'ufficio doganale di uscita dal territorio doganale della comunità.

Польский

pozwolenie jest dołączone do trzeciej kopii jednolitego dokumentu administracyjnego i musi towarzyszyć przesyłce w chwili, gdy opuszcza ona obszar celny wspólnoty.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

il fatto che il vantaggio sia stato concesso a edf con atto legislativo specifico, segnatamente la legge n. 97-1026 del 10 novembre 1997, ne attesta il carattere unico ed eccezionale.

Польский

fakt, że korzyść została przyznana edf specjalnym aktem ustawodawczym – ustawą nr 97-1026 z dnia 10 listopada 1997 r., świadczy o jej wyjątkowym i wykraczającym poza normy charakterze.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

i confronti di prezzo risultano effettivamente particolarmente importanti ai fini di diverse politiche comunitarie, ad esempio lo sviluppo del mercato unico ed il controllo dell’ume per quanto riguarda la convergenza dei prezzi e la tutela dei consumatori in rapporto al rilevamento delle differenze di prezzo.

Польский

stąd też porównania cen mają szczególne znaczenie dla różnych polityk wspólnotowych, takich jak rozwój jednolitego rynku oraz monitorowanie emu w odniesieniu do spójności cen i ochrony konsumenta dotyczących identyfikacji różnic w cenach.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

qualora sia richiesta una dichiarazione scritta, la licenza deve essere allegata all'esemplare numero 3 del documento amministrativo unico, ed accompagnare il bene all'ufficio doganale di uscita dal territorio doganale della comunità.

Польский

jeżeli wymagane jest zgłoszenie pisemne, pozwolenie dołącza się do trzeciej kopii jednolitego dokumentu administracyjnego, który przekazywany jest wraz z dobrem do urzędu celnego w chwili, gdy opuszcza ono obszar celny wspólnoty.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

la dichiarazione complementare e la dichiarazione semplificata di cui all’articolo 125, primo comma, sono considerate costituire uno strumento unico ed indivisibile che ha effetto a decorrere dalla data di accettazione della dichiarazione semplificata a norma dell’articolo 114.

Польский

zgłoszenie uzupełniające i zgłoszenie uproszczone, o którym mowa w art. 125 ust. 1, uznaje się za jednolity, niepodzielny instrument, który staje się skuteczny z dniem przyjęcia zgłoszenia uproszczonego zgodnie z art. 114.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

(2) dette modalità d'applicazione si trovavano finora sparse in vari regolamenti comunitari. nell'interesse degli operatori economici della comunità e delle amministrazioni incaricate dell'applicazione della normativa comunitaria, è necessario riunire tutte queste disposizioni in un testo unico ed abrogare i regolamenti relativi alle materie ora disciplinate dal presente regolamento, ossia i regolamenti (cee) n. 3388/81, del 27 novembre 1981, recante modalità particolari di applicazione del regime dei titoli d'importazione e di esportazione nel settore vitivinicolo(3), modificato da ultimo dal regolamento (ce) n. 2739/1999(4), (cee) n. 3389/81, del 27 novembre 1981, che fissa le modalità di applicazione delle restituzioni all'esportazione nel settore vitivinicolo(5), modificato da ultimo regolamento (ce) n. 2730/95(6), (cee) n. 3590/85, del 18 dicembre 1985, relativo all'attestato e al bollettino d'analisi previsti per l'importazione di vini, succhi e mosti d'uve(7), modificato da ultimo dal regolamento (ce) n. 960/98(8), (ce) n. 1685/95, dell'11 luglio 1995, che istituisce un regime per il rilascio dei titoli d'esportazione nel settore vitivinicolo e che modifica il regolamento (cee) n. 3388/81 recante modalità particolari di applicazione del regime dei titoli d'importazione e di esportazione nel settore vitivinicolo(9), modificato da ultimo dal regolamento (ce) n. 2512/2000(10), e (ce) n. 1281/1999, del 18 giugno 1999, recante modalità d'applicazione del regime dei prezzi d'entrata per i succhi e i mosti di uva(11).

Польский

(2) dotychczas zasady te zawarte były w wielu rozporządzeniach wspólnoty. w interesie zarówno podmiotów gospodarczych we wspólnocie oraz władz odpowiedzialnych za stosowanie zasad wspólnoty wszystkie te przepisy zostały zebrane w jednym tekście i rozporządzenia komisji dotyczące tematów obecnie objętych niniejszym rozporządzeniem uchyla się, mianowicie: rozporządzenie (ewg) nr 3388/81 z dnia 27 listopada 1981 r. ustanawiające specjalne szczegółowe zasady w odniesieniu do pozwoleń na przywóz i wywóz w sektorze wina [3], ostatnio zmienione rozporządzeniem (we) nr 2739/1999 [4]; rozporządzeniem (ewg) nr 3389/81 z dnia 27 listopada 1981 r. ustanawiającym szczegółowe zasady stosowania refundacji wywozowych w sektorze wina [5], ostatnio zmienione rozporządzeniem (we) nr 2730/95 [6]; rozporządzenie (ewg) nr 3590/85 z dnia 18 grudnia 1985 r. dotyczące zaświadczeń i raportów analitycznych wymaganych do przywozu wina, soku winogronowego oraz moszczu winogronowego [7], ostatnio zmienione rozporządzeniem (we) nr 960/98 [8]; rozporządzenie (we) nr 1685/95 z dnia 11 lipca 1995 r. wprowadzające system wydawania pozwoleń na wywóz dla produktów sektora wina oraz zmieniające rozporządzenie (ewg) nr 338/81 ustanawiające specjalne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na przywóz i wywóz w sektorze wina [9], ostatnio zmienione rozporządzeniem (we) nr 2512/2000 [10]; oraz rozporządzenie (we)nr 1281/1999 z dnia 18 czerwca 1999 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania systemu cen wejścia dla soku winogronowego oraz moszczu [11].

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,898,243 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK