Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ricavare da tubo anticorodal
derive from anticorodal tube
Последнее обновление: 2013-09-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qulanto posso ricavare da qulesto?
quanto me dá por isto?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
che cosa dobbiamo ricavare da tutto questo?
o que devemos concluir de tudo isto?
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
che cosa pensi di ricavare da questi appartamenti?
que podemos tirar destes apartamentos?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
che vantaggi sperate di ricavare da tutto questo?
o que pensas lucrar com isto?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e quali lezioni possiamo ricavare da queste esperienze?
que lições podem ser retiradas destas experiências?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come se fossimo legati da vite precedenti.
como se estivéssemos ligados de vidas passadas.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"ehi, ti va di ricavare da me un bel pezzo di bistecca?"
"tome, pode cortar-me aqui um grande bife?"
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
l'obiettivo è ricavare da tali conti degli indicatori di sostenibilità.
o segundo programa incide sobre as mudanças ambientais e climáticas, analisando os indicadores dos custos pagos por danos ou para evitar danos, e estudando formas de atribuir valores monetários a factores como a perda de vida e de bio-diversidade.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
auanto pensi di poter ricavare da quei giovani figli di puttana?
que lucro é que achas poder sacar a esses tais caloiros?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l'unica cosa che mi interessa e' quanto posso ricavare da lei.
a única coisa que me importa é quanto consigo lucrar com ela.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dovrete comunque essere estremamente cauti nel ricavare da tale ricerca una stima della
exemplo auditoria de formação
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cosa speri di ricavare da un uomo... che sappiamo non puo' darti niente?
o que esperamos obter de um homem que sabemos que não nos pode dar nada?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ha potuto ricavare da questa riunione argomenti per proporre un progetto di que sto tipo nel suo paese?
empregados ou desempregados, sem formação complementar (24%)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
potrebbe essere complicato ricavare da lui qualcosa di utile al momento. si e' calato un acido.
será difícil obter qualquer informação dele, neste momento, porque consumiu ácidos.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voci per memoria da ricavare da informazioni rilevanti relative ai tassi di interesse applicati dalle ifm --- aifm serie mensili
rubricas por memória para obtenção de informação sobre os ponderadores aplicáveis às taxas de juro das ifm --- séries mensais relativas a oifm
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
la lacuna consta nel fatto che vi è poco spazio per le votazioni a maggioranza al fine di ricavare da ciò la capacità di agire.
também a permanente inacção do conselho constitui um sinal errado para as jovens democracias da europa de leste.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sulle conseguenze che si dovrebbero ricavare da un eventuale travisamento, da parte di uno stato membro, del procedimento di previa informazione
sobre as consequências que se poderiam tirar de um eventual incumprimento do procedimento de informação prévia por um estado-membro
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la lacuna consta nel fatto che vi è poco spazio per le votazioni a maggioranza al fine di ricavare da ciò la capacità di agire.
os casos de decisão por maioria são insuficientes para nos permitir manter a capacidade de actuação.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
che denaro si può ricavare da questi smidollati ubriaconi... riuniti intorno a un idiota, che canticchiano... delle loro origini?
que maldita renda está sendo gerada por aqueles bêbados... se reunindo em torno daquele maldito e cantarolando sobre... suas malditas origens?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник: