Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il corso ha decisamente cambiato lamia vita».
nu greșesc dacăafirmcă acest curs mi-a schimbat viața.”
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le condizioni degli stock pelagici sono decisamente peggiori.
stocurile pelagice se prezintă sensibil mai rău.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il psp ha avuto obiettivi moltoampie ambiziosichecontrastano decisamente conilimitati mezziasuadisposizione.
alte mecanisme de cooperare existente, cum arfi„metodadeschisădecoordonare”,ar puteafi dezvoltatesuplimentar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il governo italiano nega decisamente che la legislazione controversa comporti la violazione addebitata.
guvernul italian neagă în mod vehement pretinsa neîndeplinire a obligațiilor.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
spesso, ne consegue una riduzione sostanziale del rischio ad un livello decisamente inferiore.
această situaţie are ca rezultat adeseori reducerea substanţială a riscului până la un nivel foarte scăzut.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- se, durante il trattamento con betaferon, si sente decisamente più triste o disperato
- dacă vă simţiţi mult mai trist( ă) sau fără speranţă decât înaintea tratamentului cu
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
- se, durante il trattamento con extavia, si sente decisamente più triste o disperato rispetto
- dacă vă simţiţi mult mai trist( ă) sau fără speranţă decât înaintea tratamentului cu extavia
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 3
Качество:
il comitato è quindi pronto a contribuire all’utilizzo di questo strumento democratico decisamente innovativo.
comitetul este pregătit să pună în aplicare acest element democratic inovator.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione replica che i dati in questione dimostrano che decisamente troppi contribuenti hanno beneficiato del condono a fronte di un risultato decisamente
comisia răspunde că aceste cifre indică mai degrabă că un număr mult prea mare de persoane impozabile au beneficiat de amnistie și că aceasta a avut un rezultat mult
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sono inoltre necessarie disposizioni specifiche per gestire i grandi progetti infrastrutturali la cui durata è decisamente superiore a quella fissata per il qfp.
de asemenea, sunt necesare norme specifice privind abordarea proiectelor de infrastructură de mare anvergură, a căror durată de viață depășește cu mult perioada cfm.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
in ogni caso, il 1999 aveva portato una composizione decisamente complessa del parlamento. in francia, la lista nazionalista di charles pasqua
În orice caz, după alegerile din 1999 sa ajuns la o compoziţie foarte complicată a parlamentului.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la purezza media o tipica delle anfetamine al dettaglio nel 2005 è stata decisamente variabile, anche se il maggior numero di paesi europei ha riferito una percentuale di
puritatea medie sau tipic≤ a amfetaminei vândute cu am≤nuntul în 2005 a variat considerabil, îns≤ majoritatea
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
fa eccezione l’estonia, dove è stato riferito il dato decisamente più alto (15 casi ogni 1 000 abitanti).
o excep†ie o reprezint≤ estonia, unde sa raportat o estimare mult mai mare, de 15 cazuri la 1 000.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b) qualora le importazioni effettuate con il beneficio dei regimi in questione siano decisamente superiori ai livelli normali di capacità produttive e di esportazione del paese in questione.
b) dacă importurile realizate în cadrul acestor regimuri depăşesc substanţial nivelurile obişnuite ale capacităţilor de producţie şi de export din ţara respectivă.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
l' uso di viramune nella pep non è stato valutato in nessuno studio specifico, soprattutto in funzione della durata del trattamento e pertanto tale impiego è decisamente sconsigliato.
utilizarea viramune nu a fost evaluată într- un studiu specific privind ppe, în special în ceea ce priveşte durata tratamentului şi de aceea în mod special este nerecomandată.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
il medico curante ha consigliato di non sottoporre anne alla fatica di un viaggio e si è decisamente opposto alla proposta di farla comparire dinanzi al giudice, specie in presenza dell’imputato.
doctorul său sa pronunat împotriva supunerii lui anne la o călătorie dificilă și sa opus în mod ferm propunerii ca anne să apară în faa instanei, în special în prezena pârâtului.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
> apertura della ricerca europea al mondo adottando una dimensione decisamente internazionale, tanto nell’attuazione del programma quadro quanto nel partenariato con gli stati membri.
> deschiderea cercetării europene faţă de lume prin adoptarea unei dimensiuni internaţionale ferme, atât pentru punerea în aplicare a programului-cadru, cât şi în parteneriat cu statele membre.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
non sono stati rilevati segni di irritazione locale o di incompatibilità riferibili al farmaco dopo iniezione endovenosa, endoarteriosa e paravenosa nel cane, pur avendo somministrato il cetrorelix in dosi decisamente superiori a quelle stabilite per uso clinico nell’ uomo.
nu s- au observat semne de iritaţie locală după injectarea intravenoasă, intraarterială şi paravenoasă la câini a unor doze mai mari decât cele propuse pentru om.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
non sono stati rilevati segni d’ irritazione locale o di incompatibilità riferibile al farmaco dopo iniezione endovenosa, endoarteriosa e paravenosa nei cani pur avendo somministrato il cetrorelix in dosi decisamente superiori a quelle stabilite per uso clinico nell’ uomo.
nu s- au observat semne de iritaţie locală după injectarea intravenoasă, intraarterială şi paravenoasă la câini a unor doze mai mari decât cele propuse pentru om.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
al riguardo, il limite massimo di tale parametro è stato ridotto da 6,9 % a 6,2 % ed il limite minimo da 4,5 % a 4,2 %, così da ottenere un valore medio di sale nel prodotto decisamente inferiore rispetto al passato.
astfel, valoarea maximă pentru acest criteriu a fost redusă de la 6,9 % la 6,2 %, iar valoarea minimă – de la 4,5 % la 4,2 %, astfel încât să se obțină o valoare medie a conținutului de sare în produs care să fie mult mai mică decât valorile precedente.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: