Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
coloro nelle cui mani si rimetteva il denaro perché lo dessero agli esecutori dei lavori non dovevano renderne conto, perché la loro condotta ispirava fiducia
Серебро за жертву о преступлении и серебро за жертву о грехе не вносилось в дом Господень: священникам оно принадлежало.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a suo tempo, mandò un servo da quei coltivatori perché gli dessero una parte del raccolto della vigna. ma i coltivatori lo percossero e lo rimandarono a mani vuote
и в свое время послал к виноградарям раба, чтобы онидали ему плодов из виноградника; но виноградари, прибив его, отослали ни с чем.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tomáš baťa invitò a zlín gli architetti rinomati di quell’epoca, quali per esempio le corbusier, jan kotěra o františek gahura, affinché dessero alla città il suo aspetto funzionale.
Томаш Батя пригласил в Злин известных архитекторов того времени, таких как Ле Корбюзье, Ян Котера и Франтишек Гагура, и вместе они дали городу его функционалистический облик.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
senza ricordare neppure quello cui aveva creduto mezz’ora prima, quasi il ricordo fosse vergognoso, egli pretese che gli dessero dello iodio per inalazioni, in una fiala ricoperta da un pezzetto di carta con dei forellini.
Не поминая даже о том, чему он верил полчаса назад, как будто совестно и вспоминать об этом, он потребовал, чтоб ему дали йоду для вдыхания в склянке, покрытой бумажкой с проткнутыми дырочками.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
levin era irritato che gli avessero disturbato il tiro, che gli avessero fatto impantanare i cavalli e, soprattutto, che, per liberare i cavalli, per staccarli, né stepan arkad’ic, né veslovskij dessero una mano a lui e al cocchiere, poiché né l’uno né l’altro avevano la più piccola idea di cosa fosse il tiro a due.
Левину было досадно и то, что ему помешали стрелять, и то, что увязили его лошадей, и то, главное, что, для того чтобы выпростать лошадей, отпрячь их, ни Степан Аркадьич, ни Весловский не помогали ему и кучеру, так как не имели ни тот, ни другой ни малейшего понятия, в чем состоит запряжка.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: