Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
noi eleviamo il livello di chi vogliamo.
Мы возвышаем степенями тех, кого желаем (и в этом мире и в Вечной жизни).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
eleviamo la discussione un po', che ne pensate?
Давайте поднимем этот вопрос на обсуждение немного выше, не так ли?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
noi eleviamo il livello di chi vogliamo. il tuo signore è saggio, sapiente.
Мы возвышаем степени тех, которым захотим этого: Господь твой мудр, знающ.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
eleviamo il rango di chi vogliamo, e sopra ogni sapiente c'è l'onnisciente.
(Йусуф) не мог бы взять [оставить у себя] своего брата по закону правителя [по закону правителя Египта], если бы не пожелал Аллах. Мы возвышаем степени того, кого пожелаем: и ведь выше всякого обладателя знания есть знающий!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
suggerimmo noi quest'astuzia a giuseppe, ché altrimenti non avrebbe potuto trattenere suo fratello nel rispetto della legge del re, a meno che allah non l'avesse voluto. eleviamo il rango di chi vogliamo, e sopra ogni sapiente c'è l'onnisciente.
Такую хитрость мы внушили Иосифу: он не мог по закону царя схватить своего брата, но захотел этого Бог. мы возвышаем степень того, кого хотим; Он сведущее более всякого, обладающего сведением.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество: