Вы искали: ritornarono (Итальянский - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Russian

Информация

Italian

ritornarono

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Русский

Информация

Итальянский

poi entrambi ritornarono sui loro passi.

Русский

И оба они вернулись назад (к скале) по своим следам обратно.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

anch'essi ritornarono ad annunziarlo agli altri; ma neanche a loro vollero credere

Русский

И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

così essi ritornarono dall'egitto e arrivarono nel paese di canaan, dal loro padre giacobb

Русский

И пошли они из Египта, и пришли в землю Ханаанскую к Иакову, отцу своему,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ritornarono con la grazia e il favore di allah, non li colse nessun male e perseguirono il suo compiacimento.

Русский

И они [вышедшие с Пророком] вернулись (обратно в Медину) с благодатью от Аллаха и щедростью, не коснулось их плохое [в этом походе они даже не воевали], и последовали они за благоволением Аллаха (своим повиновением Ему и Его посланнику).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

allora ritornarono a gerusalemme dal monte detto degli ulivi, che è vicino a gerusalemme quanto il cammino permesso in un sabato

Русский

Тогда они возвратились в Иерусалим с горы, называемой Елеон, которая находится близ Иерусалима, в расстоянии субботнего пути.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

dopo aver predicato il vangelo in quella città e fatto un numero considerevole di discepoli, ritornarono a listra, icònio e antiochia

Русский

Проповедав Евангелие сему городу и приобретя довольно учеников, они обратно проходили Листру, Иконию и Антиохию,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il principe e sergej ivanyc salirono sul calesse e andarono via; gli altri affrettarono il passo, ritornarono a casa a piedi.

Русский

Князь и Сергей Иваныч сели в тележку и поехали; остальное общество, ускорив шаг, пешком пошло домой.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

io profetizzai come mi aveva comandato e lo spirito entrò in essi e ritornarono in vita e si alzarono in piedi; erano un esercito grande, sterminato

Русский

И я изрек пророчество, как Он повелел мне, и вошел в них дух, и они ожили, и стали на ноги свои – весьма, весьма великое полчище.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e dopo che ebbero concluso l'alleanza a bersabea, abimèlech si alzò con picol, capo del suo esercito, e ritornarono nel paese dei filistei

Русский

и заключили союз в Вирсавии. И встал Авимелех, и Фихол, военачальник его, и возвратились в землю Филистимскую.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

le acque ritornarono e sommersero i carri e i cavalieri di tutto l'esercito del faraone, che erano entrati nel mare dietro a israele: non ne scampò neppure uno

Русский

И вода возвратилась и покрыла колесницы и всадников всего войскафараонова, вошедших за ними в море; не осталось ни одного из них.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall'esilio, i deportati che nabucodònosor re di babilonia aveva condotti in esilio a babilonia. essi tornarono a gerusalemme e in giudea, ognuno alla sua città

Русский

Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский,отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, –

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

poi ritornarono da giosuè e gli dissero: «non vada tutto il popolo; vadano all'assalto due o tremila uomini per espugnare ai; non impegnateci tutto il popolo, perché sono pochi»

Русский

И возвратившись к Иисусу, сказали ему: не весь народ пусть идет, апусть пойдет около двух тысяч или около трех тысяч человек, и поразят Гай; всего народа не утруждай туда, ибо их мало там .

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,040,561,270 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK