Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sala
зрительный зал,салон
Последнее обновление: 2013-07-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
meeting abstracts
referaty soveshchanii
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
sala stampa
Бизнес-решения
Последнее обновление: 2017-01-09
Частота использования: 25
Качество:
Источник:
la sala teologica
Теологический зал
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tavoli da sala operatoria
operatsionnye stoly
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
oggi ho fatto un elefante di prezel durante un lungo meeting.
Сделала сегодня слона из крендельков на долгом совещании.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
assistenza infermieristica di sala operatoria
medsestrinskaia deiatel'nost' v operatsionnoi
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
isola di pasqua e sala y gomez
Острова Пасхи и Сала- и- Гомес
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
significa anche spostarsi nella sala riunioni.
Часто это всего лишь возможность, не затрачивая лишних усилий, перенести рабочее место из кабинета в конференц-зал и обратно.
Последнее обновление: 2017-01-11
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
aleksej aleksandrovic si fermò in mezzo alla sala.
Алексей Александрович остановился посреди залы.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
attraversava la sala e i suoi riccioli e il suo viso splendevano.
Она шла чрез залу, и букольки и лицо ее сияли.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dopo cinque minuti i due fratelli si ritrovavano in sala da pranzo.
Через пять минут братья сошлись в столовой.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aleksej aleksandrovic fece un inchino a betsy nella sala e andò dalla moglie.
Алексей Александрович поклонился Бетси в зале и пошел к жене.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la direzione della stazione chiude la sala principale ai rifugiati ogni giorno alle 22.
Администрация вокзала каждый день закрывает главный зал в 10 вечера, чтобы мигранты не смогли туда войти.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sorprendenti strumenti per presentazioni, che possono essere trasportati facilmente dalla scrivania alla sala riunioni
Устройства для презентаций, созданные, чтобы создавать благоприятное впечатление, легко перенести со своего рабочего стола в конференц-зал
Последнее обновление: 2017-01-11
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
dalla sala accanto, dei biliardi, si sentivano colpi di palle, vocìo e risa.
В соседней бильярдной слышались удары шаров, говор и смех.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ancora oggi nella sala macchine a vapore sono visibili le macchine funzionanti dell’inizio del xx secolo.
В машинном зале по сей день находится функционирующая техника с начала xx века.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
da qui entrerete nella zecca, nella sala d'armi ed in molti altri luoghi di grande interesse.
Посетите также монетный двор, арсенал и множество других интересных объектов.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
era venerdì, e nella sala da pranzo l’orologiaio tedesco dava corda all’orologio.
Была пятница, и в столовой часовщик-немец заводил часы.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: