Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tempo della sessione
Время сеанса
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
intervallo di tempo della funzione clic e trascina
Время щелчок-блокировка
Последнее обновление: 2016-10-15
Частота использования: 1
Качество:
fai clic qui per iniziare a tenere il tempo della chiamata.
Щелкните здесь для начала подсчёта вашего разговора.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
samuele fu giudice d'israele per tutto il tempo della sua vita
И был Самуил судьею Израиля во все дни жизни своей:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
giosia generò ieconia e i suoi fratelli, al tempo della deportazione in babilonia
Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
eppure d'estate si provvede il vitto, al tempo della mietitura accumula il cibo
но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищусвою.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
che io riserbo per il tempo della sciagura, per il giorno della guerra e della battaglia
которые берегу Я на время смутное, на день битвы и войны?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dal tempo della sua relazione con anna egli provava una sensazione strana, che lo afferrava ogni tanto.
И он испытал странное чувство, со времени его связи с Анною иногда находившее на него.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo progettato molti dei nostri mouse senza fili per ottimizzare il consumo della carica delle batterie.
Многие модели мыши logitech имеют функции, которые помогают батарейкам работать дольше.
Последнее обновление: 2017-01-11
Частота использования: 18
Качество:
andate a gridare agli dei che avete scelto; vi salvino essi nel tempo della vostra angoscia!»
пойдите, взывайте к богам, которых вы избрали, пусть они спасают вас в тесное для вас время.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
egli mi rispose: «và, daniele, queste parole sono nascoste e sigillate fino al tempo della fine
И отвечал он: „иди, Даниил; ибо сокрыты и запечатаны слова сии до последнего времени.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fra tutte le tue nefandezze e infedeltà non ti ricordasti del tempo della tua giovinezza, quando eri nuda e ti dibattevi nel sangue
И при всех твоих мерзостях и блудодеяниях твоих ты не вспомнила о днях юности твоей, когда ты была нага и непокрыта и брошена в крови твоей на попрание.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
levin, per tutto il tempo della esecuzione, provò la sensazione d’un sordo che guardi dei danzatori.
Левин во все время исполнения испытывал чувство глухого, смотрящего на танцующих.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
giacché il tempo della villeggiatura sta per finire, vi prego di rientrare al più presto a pietroburgo, non più tardi di martedì.
Так как время дачного сезона кончается, я просил бы вас переехать в Петербург как можно скорее, не позже вторника.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
a te, sconsacrato, empio principe d'israele, di cui è giunto il giorno con il tempo della tua iniquità finale
Возвратить ли его в ножны его? – на месте, где ты сотворен, на земле происхождения твоего буду судить тебя:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non vedeva il figlio dal tempo della sua partenza improvvisa da mosca e, per mezzo del primogenito, aveva preteso che egli venisse da lei.
Она не видала его со времени его неожиданного отъезда из Москвы и через старшего сына требовала, чтоб он приехал к ней.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
egli disse: «ecco io ti rivelo ciò che avverrà al termine dell'ira, perché la visione riguarda il tempo della fine
и сказал: „вот, я открываю тебе, что будет в последние дни гнева; ибо это относится к концу определенного времени.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kitty insistette nel suo proposito e andò a stare dalla sorella, e per tutto il tempo della scarlattina, che realmente si manifestò, curò i bambini.
Кити настояла на своем и переехала к сестре и всю скарлатину, которая действительно пришла, ухаживала за детьми.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
durante il tempo della fermata nella stazione del capoluogo del governatorato, sergej ivanovic non andò al ristorante, ma si mise a camminare avanti e indietro sulla banchina.
Во время остановки в губернском городе Сергей Иванович не пошел в буфет, а стал ходить взад и вперед по платформе.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
forse, signore, non ti ho servito del mio meglio, non mi sono rivolto a te con preghiere per il mio nemico, nel tempo della sventura e nel tempo dell'angoscia
Господь сказал: конец твой будет хорош, и Я заставлю врага поступать с тобою хорошо во время бедствия и во время скорби.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: