Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
noi viviamo qui ed ora.
Мы живём здесь и сейчас.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
noi viviamo solo nel presente.
Мы живём только в настоящем.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
...viviamo sulla base del principio del "costoso = buono"?
...Мы что живём по принципу “дорого = хорошо”?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
se pertanto viviamo dello spirito, camminiamo anche secondo lo spirito
Если мы живем духом, то по духу и поступать должны.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
del resto, noi viviamo più contenti sotto l’occhio del padrone.
Нам веселей, как у хозяина на глазах...
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
perché viviamo qui separatamente e non ci vediamo? perché non posso andare?
Для чего мы живем здесь врозь и не видимся? Почему я не могу ехать.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
È indispensabile porre termine alla menzogna in cui viviamo — disse, guardandosi in giro.
Необходимо кончить, -- сказал он, оглядываясь, -- ту ложь, в которой мы живем.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
il quale è morto per noi, perché, sia che vegliamo sia che dormiamo, viviamo insieme con lui
умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, или спим, жили вместе с Ним.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in realtà, noi viviamo nella carne ma non militiamo secondo la carne. infatti le armi della nostra battaglia non sono carnali
Ибо мы, ходя во плоти, не по плоти воинствуем.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
la nubia non è soltanto il paese d'origine in cui risiediamo ma è la nostra identità e il motivo per cui noi viviamo.
Нубия - это не родина, где мы живем, это - наша идентичность и причина, по которой мы живем".
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
questo vi diciamo sulla parola del signore: noi che viviamo e saremo ancora in vita per la venuta del signore, non avremo alcun vantaggio su quelli che sono morti
Ибо сие говорим вам словом Господним, что мы живущие, оставшиеся до пришествия Господня, не предупредим умерших,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ora siamopensionati, viviamo con le nostre pensioni e usiamo i nostri risparmi per concederci qualche extra, come le vacanze all’estero o i regali ai nipotini.
Сейчас мы не работаем и живем на пенсию, а свои накопленияиспользуем,чтобыповыситьсвойуровень жизни, например, тратим на отдых за границей или подарки внукам.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
perché se noi viviamo, viviamo per il signore, se noi moriamo, moriamo per il signore. sia che viviamo, sia che moriamo, siamo dunque del signore
а живем ли – для Господа живем; умираем ли – для Господа умираем: и потому, живем ли или умираем, - всегда Господни.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ho leccato le mie ferite politiche per così dire, e ora preferisco passare il mio tempo libero ad imparare, a riflettere sulla politica pubblica e a criticarla, offrendo delle alternative che possano rendere il nostro paese un posto migliore, sia per noi che viviamo qui oggi che per le generazioni future.
Я зализал свои политические раны, если можно так выразиться, и предпочитаю проводить свободное время изучая, размышляя и критикуя государственную политику, предлагая альтернативы, которые, возможно, сделают нашу страну лучшим местом для нас здесь и сейчас, а также для будущих поколений.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: