Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
secondo la normativa europea.
podľa tých istých právnych predpisov budú secondo la normativa europea.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la normativa internazionale
medzinárodnoprávna úprava
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tale tesi non può giustificare la normativa italiana controversa.
toto tvrdenie nemôže odôvodniť sporný vnútroštátny predpis.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
definizione di discriminazione e molestie secondo la normativa ce
ako prÁvne predpisy es definujÚ diskriminÁciu a obŤaŽovanie?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
b — la normativa nazionale
b — vnútroštátne právo
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la normativa nazionale pertinente
vnútroštátna právna úprava
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elaborare la normativa catastale.
pripraviť právne predpisy týkajúce sa katastra.
Последнее обновление: 2014-11-07
Частота использования: 1
Качество:
a) la normativa comunitaria, o
a) právo spoločenstva alebo
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in secondo luogo, la normativa comunitaria relativa al regime di importazione
po druhé právna úprava spoločenstva týkajúca sa režimu pre dovoz banánov
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ii — la normativa nazionale rilevante
ii — príslušné vnútroštátne právo prijatia nariadenia
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la proposta semplifica la normativa. -
návrh zjednodušuje právne predpisy. -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"b) ciascun bovino è identificato secondo la normativa comunitaria, e";
"b) každý kus hovädzieho dobytka sa identifikuje v súlade s legislatívou spoločenstva, a";
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
le autorità competenti decidono quale metodo è adeguato secondo la normativa nazionale.
vhodnú metódu ustanovia príslušné orgány na základe vnútroštátnych právnych predpisov.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
2.1 la normativa comunitaria in vigore
2.1 acquis communautaire
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
questo significa che, secondo la normativa italiana, essa occupava una posizione speciale rispetto ai soci ordinari delle cooperative e cioè:
to znamená. že podľa talianskych právnych predpisov mala voči radovým členom družstiev osobitné postavenie, a to:
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
secondo la normativa comunitaria o secondo il diritto nazionale che ne disciplina la protezione."
podľa právnych predpisov spoločenstva alebo vnútroštátneho práva upravujúceho ochranu.";
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
allineare ulteriormente la normativa fiscale all’acquis.
naďalej zosúlaďovať daňové právne predpisy s acquis.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. i controlli consentono in particolare, secondo la normativa interessata, di stabilire o di modificare:
2. kontroly v súlade s príslušnou legislatívou umožnia vytvoriť, alebo zmeniť a doplniť najmä:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i costi relativi alla procedura del benestare tecnico europeo sono a carico del richiedente secondo la normativa nazionale.
náklady vyplývajúce z európskeho technického schvaľovacieho konania hradí žiadateľ v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il prodotto inutilizzato o il materiale di rifiuto deve essere smaltito secondo la normativa vigente nel luogo di utilizzo.
nepoužitý liek alebo odpad vzniknutý z lieku má byť zlikvidovaný v súlade s miestnymi požiadavkami.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
Источник: