Вы искали: gridarono (Итальянский - Турецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Turkish

Информация

Italian

gridarono

Turkish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Турецкий

Информация

Итальянский

ed essi di nuovo gridarono: «crocifiggilo!»

Турецкий

‹‹onu çarmıha ger!›› diye bağırdılar yine.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a te gridarono e furono salvati, sperando in te non rimasero delusi

Турецкий

İnsanlar beni küçümsüyor, halk hor görüyor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nell'angoscia gridarono al signore ed egli li liberò dalle loro angustie

Турецкий

rab kurtardı onları dertlerinden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

israele fu ridotto in grande miseria a causa di madian e gli israeliti gridarono al signore

Турецкий

midyanlılar İsraili öyle yoksul düşürdüler ki, İsrailliler rabbe yakarmaya başladılar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

allora il re ezechia e il profeta isaia figlio di amoz, pregarono a questo fine e gridarono al cielo

Турецкий

bunun üzerine kral hizkiya ile amots oğlu peygamber yeşaya dua edip tanrıya yalvardılar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

allora essi gridarono di nuovo: «non costui, ma barabba!». barabba era un brigante

Турецкий

onlar yine, ‹‹bu adamı değil, barabba'yı isteriz!›› diye bağrıştılar. oysa barabba bir hayduttu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

gli inviati gridarono a gran voce in ebraico al popolo di gerusalemme che stava sulle mura, per spaventarlo e atterrirlo al fine di occuparne la città

Турецкий

sonra kenti ele geçirmek amacıyla surun üstündeki yeruşalim halkını korkutup yıldırmak için yahudi dilinde bağırdılar.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

allora gridarono ai daniti. questi si voltarono e dissero a mica: «perché ti sei messo in armi?»

Турецкий

bağırıp çağırmaya başladılar. danoğulları dönüp mikaya, ‹‹ne oldu, neden adamlarını toplayıp geldin?›› dediler.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e gridarono a gran voce: tu che sei santo e verace, non farai giustizia e non vendicherai il nostro sangue sopra gli abitanti della terra?»

Турецкий

yüksek sesle feryat ederek şöyle diyorlardı: ‹‹kutsal ve gerçek olan efendimiz! yeryüzünde yaşayanları yargılayıp onlardan kanımızın öcünü almak için daha ne kadar bekleyeceksin?››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

allora gli israeliti gridarono al signore: «abbiamo peccato contro di te, perché abbiamo abbandonato il nostro dio e abbiamo servito i baal»

Турецкий

İsrailliler rabbe, ‹‹sana karşı günah işledik›› diye seslendiler, ‹‹seni, tanrımızı terk edip baallara kulluk ettik.››

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

essi gridarono al signore: abbiamo peccato, perché abbiamo abbandonato il signore e abbiamo servito i baal e le astàrti! ma ora liberaci dalle mani dei nostri nemici e serviremo te

Турецкий

atalarınız rabbe, ‹günah işledik; rabbi bırakıp baalın ve aştoretin putlarına kulluk ettik. ama şimdi bizi düşmanlarımızın elinden kurtar, sana kulluk edeceğiz› diye seslendiler.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

quando il faraone fu vicino, gli israeliti alzarono gli occhi: ecco, gli egiziani muovevano il campo dietro di loro! allora gli israeliti ebbero grande paura e gridarono al signore

Турецкий

firavun yaklaşırken, İsrailliler mısırlıların arkalarından geldiğini görünce dehşete kapılarak rabbe feryat ettiler.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

furono toccati da disgrazie e calamità e furono talmente scossi, che il messaggero e coloro che erano con lui gridarono: “quando verrà il soccorso di allah?”.

Турецкий

onlar yoksulluklara uğradılar, zararlara düştüler, çetin sıkıntılara çattılar. Öylesine sürçtüler, öylesine kaydılar, sarsıldılar ki peygamber ve onunla beraber bulunan iman ehli bile, allah yardımı ne vakit dediler.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

furono toccati da disgrazie e calamità e furono talmente scossi, che il messaggero e coloro che erano con lui gridarono: “quando verrà il soccorso di allah?”. non è forse vicino il soccorso di allah?

Турецкий

peygamber ve onunla beraber müminler: "allah'ın yardımı ne zaman?" diyecek kadar darlığa ve zorluğa uğramışlar ve sarsılmışlardı; iyi bilin ki allah'ın yardımı şüphesiz yakındır.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,667,300 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK