Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
questo è quanto si meritano.
allah onlara lanet etmiştir!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
i cittadini europei meritano questo ed altro.
avrupa vatandaşları bundan daha azını haketmemektedirler.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ché meglio di tutti conosciamo coloro che più meritano di bruciarvi.
cehenneme girmeye en layık olanları biz biliriz.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
coralli e perle non meritano menzione, vale più scoprire la sapienza che le gemme
bilgeliğin değeri mücevherden üstündür.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
se allah punisse gli uomini per ciò che si meritano, non lascerebbe alcun essere vivente sulla terra.
allah insanları işlediklerine karşılık hemen yakalayıverseydi, yeryüzünde bir canlı bırakmaması gerekirdi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
le pmi meritano tutta l’attenzione ed il sostegno possibile e la loro voce va tenuta in debita considerazione.
‹flletmelere de¤erli hizmetler sunan avrupa bilgi merkezleri (euro info centres - eic), kob‹’lerin rekabetgücünü arttırmasına yardımcı olan ve dolayısıyla büyüme ve ifl olanaklarına katkıda bulunan önemli araçlardır.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ripagali secondo la loro opera e la malvagità delle loro azioni. secondo le opere delle loro mani, rendi loro quanto meritano
yaptıklarının, hak ettiklerinin karşılığını ver.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
guida gli uni, mentre altri meritano la perdizione per aver preso i diavoli a patroni al posto di allah e credono di essere loro i ben guidati.
(o) bir topluluğu doğru yola iletti, bir topluluğa da sapıklık hak oldu. Çünkü onlar, şeytanları allah'tan başka dostlar tuttular ve kendilerinin de doğru yolda olduklarını sanıyorlar.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
se allah punisse gli uomini per ciò che si meritano, non lascerebbe alcun essere vivente sulla terra. ma egli li rinvia fino ad un termine stabilito.
eğer allah insanları işledikleri günahlar yüzünden cezalandıracak olsaydı, dünyada tek bir insan bile bırakmazdı; ama allah onların cezasını belirlenmiş bir vâdeye kadar erteler.o vâdeleri geldiği vakit hükmünü yerine getirip onları cezalandırır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
il consumo di stupefacenti in generale si mantiene ai massimi storici, ma nella maggior parte del territorio si è stabilizzato e in alcune zone si notano addirittura segnali che meritano di essere interpretati con un cauto ottimismo.
uyuşturucu kullanımı genel olarak hâlâ tarihsel olarak yüksek seviyelerde seyrettiği halde birçok bölgede kararlı bir hale gelmiş olup, hatta bazı bölgelerde ihtiyatlı bir iyimserliği hak eden işaretler görülmektedir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
io vi punirò come meritano le vostre opere - dice il signore - e accenderò il fuoco nel suo bosco, che divorerà tutti i suoi dintorni»
bir ateş tutuşturacağım kentin ormanında.› ››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
agli ipocriti, maschi e femmine, e ai miscredenti, allah ha promesso il fuoco dell'inferno, nel quale rimarranno in perpetuo. questo è quanto si meritano. allah li ha maledetti e avranno duraturo tormento.
allah, nifak sahibi erkeklerle kadınlara ve kafirlere cehennem ateşini vaadetmiştir, orada ebedi kalırlar, o yeter onlara ve allah onlara lanet etmiştir ve onlar içindir bitip tükenmeyen daimi azap.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: