Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
selvaggina da piuma
gibier à plumes
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
elenco dei paesi terzi da cui gli stati membri autorizzano importazioni di carni di selvaggina da piuma:
liste des pays en provenance desquels les États membres autorisent l'importation de viande de gibier sauvage à plumes:
da piuma a fuoco da fuoco a sangue da sangue ad ossa da ossa a midollo da midollo a polvere da polvere a neve
de la plume au feu du feu au sang du sang à l'os de l'os à la moelle de la moelle aux cendres des cendres à la neige
le misure comprendono la definizione di zone di controllo e il divieto di spedizione di carni e prodotti e preparati derivati dal pollame e dalla selvaggina da piuma selvatica in tali zone.
ces mesures incluent l'établissement de zones de contrôle et l'interdiction de l’expédition, au départ de ces zones, de viandes, de produits à base de viande et de préparations à base de viande de volailles et de gibier à plumes sauvage.
carni fresche di pollame, ivi compresa carne di selvaggina da piuma di allevamento, proveniente dalla zona in questione o al di fuori di essa e:
de viandes fraîches de volailles, y compris de gibier à plumes d'élevage, originaire ou non de cette zone et:
gli stati membri autorizzano le importazioni di carne di selvaggina da piuma dai paesi terzi che figurano nell'elenco della prima parte dell'allegato.
les États membres autorisent les importations de viandes de gibier sauvage à plumes en provenance des pays tiers figurant sur la liste à la partie i de l'annexe.
a) carni fresche di pollame, ivi compresa carne di selvaggina da piuma di allevamento, proveniente dalla zona in questione o al di fuori di essa e:
a) de viandes fraîches de volailles, y compris de gibier à plumes d'élevage, originaire ou non de cette zone et:
considerando che per agevolare il passaggio al nuovo sistema di controlli occorre stabilire gli elenchi provvisori di paesi terzi o parti di paesi terzi di cui trattasi da cui sono autorizzate le importazioni di carni di selvaggina da piuma o di carni di altra selvaggina;
considérant que, en vue de faciliter le passage au nouveau système de contrôles, il est nécessaire d'établir des listes provisoires de pays tiers ou parties de pays tiers, en question, en provenance desquels les importations de viandes de gibier sauvage à plumes ou d'autre gibier sauvage sont autorisées;
la spedizione dalla zona di controllo di carni fresche, carni tritate, carni separate meccanicamente, preparati e prodotti a base di carne provenienti dalla zona di controllo e selvaggina da piuma selvatica cacciata nella zona in questione;»
l’expédition, au départ de la zone, de viandes fraîches, de viandes hachées, de viandes séparées mécaniquement, de préparations carnées et de produits à base de viandes de volailles provenant de cette zone de contrôle, et de gibier à plumes sauvage qui y vivait à l’état sauvage.»
sia stata ricavata, tagliata, immagazzinata e trasportata separatamente da altre carni fresche di pollame o di selvaggina da piuma di allevamento destinate ad altri stati membri o all’esportazione verso paesi terzi; e
ces viandes aient été obtenues, découpées, stockées et transportées séparément des autres viandes fraîches de volailles ou de gibier à plumes d’élevage destinées à être expédiées vers d’autres États membres ou exportées vers des pays tiers; et que
c) la spedizione dalla zona di controllo di piume e parti di piume ricavate da pollame o selvaggina da piuma di allevamento e che siano state trattate con getto di vapore o altri metodi destinati a garantire l’eliminazione di agenti patogeni;
c) l’expédition au départ de la zone de contrôle de plumes et de parties de plumes issues de volailles ou de gibier à plumes d’élevage traitées par jet de vapeur ou par toute autre méthode garantissant l’élimination de tous les pathogènes.
ii) sia stata ricavata, tagliata, immagazzinata e trasportata separatamente da altre carni fresche di pollame o di selvaggina da piuma di allevamento destinate ad altri stati membri o all’esportazione verso paesi terzi; e
ii) ces viandes aient été obtenues, découpées, stockées et transportées séparément des autres viandes fraîches de volailles ou de gibier à plumes d’élevage destinées à être expédiées vers d’autres États membres ou exportées vers des pays tiers; et que
carni fresche, carni tritate, carni separate meccanicamente provenienti da pollame, da selvaggina da piuma di allevamento e da selvaggina da piuma selvatica cacciata nella zona prima che fosse definita la zona di controllo, nonché preparati e prodotti a base di carne contenenti le carni in questione, prodotti in stabilimenti nella zona di controllo.
de viandes fraîches, de viandes hachées, de viandes séparées mécaniquement de volailles, de gibier à plumes d’élevage et de gibier à plumes sauvage capturés alors qu’ils vivaient en liberté dans la région avant que la zone de contrôle ne soit établie, et de préparations carnées ainsi que de produits à base de viandes contenant ces viandes, élaborés dans des établissements situés dans la zone de contrôle.
carni fresche, carni tritate e carne separata meccanicamente proveniente da pollame, ivi compresa carne di selvaggina da piuma di allevamento e preparati a base di carne e prodotti contenenti la carne in questione, proveniente da pollame macellato o selvaggina da piuma di allevamento originaria della zona di controllo o di una zona esterna del territorio nazionale, a condizione che la carne:
de viandes fraîches, de viandes hachées et de viandes séparées mécaniquement de volailles, y compris de gibier à plumes d'élevage et des préparations carnées ainsi que de produits à base de viandes contenant ces viandes, obtenues à partir de volailles d'abattage ou de gibier à plumes d’élevage originaires ou non de la zone de contrôle vers son territoire national, pour autant que: