Вы искали: interveniva (Итальянский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

French

Информация

Italian

interveniva

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Французский

Информация

Итальянский

lei non interveniva.

Французский

elle n'intervenait pas.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

mike interveniva sempre?

Французский

mike intervenait toujours ?

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e la principessa interveniva sempre,

Французский

et toujours, la princesse intervenait,

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

non faceva nulla, non interveniva, semplicemente...

Французский

mais elle n'a rien fait. elle n'est jamais intervenue. tout ce qu'elle a fait c'est...

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e quindici anni fa, quando nick interveniva, non scherzava di certo.

Французский

il y a 1 5 ans, quand nicky se présentait, il ne plaisantait jamais.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

mentre lei interveniva, i colleghi deputati hanno preso posto e ora procederemo alla votazione.

Французский

votre longue intervention a permis aux collègues de prendre place. nous allons maintenant procéder aux votes.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

È infatti previsto un maggiore coinvolgimento del comitato anche nei settori in cui già interveniva in precedenza.

Французский

le traité prévoit également que le cese intervienne plus avant dans des domaines qui étaient déjà auparavant de son ressort.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

osservatore, briesch interveniva per la prima volta in qualità di presidente del comitato economico e sociale europeo.

Французский

observateur, m. briesch intervenait pour la première fois en sa qualité de président du comité économique et social européen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

il fatto che bb rimanesse sotto la supervisione della fma non modificava tale prognosi, in quanto la fma interveniva solo ex post.

Французский

de même, le fait que bb reste à l’avenir soumise à la fma ne change rien à cette évaluation, puisque la fma n’entre en action qu’ex post.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

fino alla metà del xix secolo, la forma zione degli apprendisti era affidata alle corporazioni, ma lo stato interveniva an-

Французский

j usqu'au milieu du xixesiècle, l'éducation des apprentis relevait des attributions des corporations. cependant, l'État intervenait

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

la prima lettura era identica a quella della relazione martin: in caso di assenza di accordo interveniva la procedura di conciliazione.

Французский

la première lecture est la même que celle du rapport martin : en cas d'absence d'accord, une procédure de conciliation intervient.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

brianna si atteggiava un po', sai, per tenerli occupati, e chuck qui, interveniva se le cose diventavano difficili.

Французский

brianna fait diversion. big chuck intervient si ça tourne mal.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

l'attentatore non è tuttavia riuscito a sparare ed è stato subito bloccato da alcuni membri del mrf, mentre il servizio di sicurezza interveniva tardivamente.

Французский

aucun coup de feu n'a été tiré, et l'agresseur a été sévèrement rossé par des militants du mdl, devant des gardes de sécurité passifs.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

così chi doveva eseguire non poteva farlo del tutto però, più curiosamente, più miticamente, chi aveva la funzione di legiferare interveniva nell'esecuzione.

Французский

de cette manière, qui devait exécuter ne pouvait le faire complètement, mais, plus curieusement et mythique­ment, qui avait pour fonction de légiférer intervenait dans l'activité d'exécution.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

vasta deregolamentazione e moltidegli stati membri privatizzavanole loro compagnie nazionali, o «dibandiera», mentre la commissioneeuropea interveniva per limitare gliaiuti di stato.

Французский

nationale, et la commission européenne a pris des mesures tendant àlimiter les aides publiques.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i contenuti positivi di questo dibattito furono formalizzati nella costituzione dogmatica dei filius , con la quale per la prima volta un concilio ecumenico, il vaticano i, interveniva in maniera solenne sui rapporti tra ragione e fede.

Французский

le contenu positif de ce débat fit l'objet d'un exposé organique dans la constitution dogmatique dei filius , par laquelle, pour la première fois, un concile œcuménique, vatican i, intervenait solennellement sur les relations entre la raison et la foi.

Последнее обновление: 2020-12-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Woodalf@gmail.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

coerentemente con questo approccio, anche la direttiva 2003/71 interveniva per definire i criteri di redazione del prospetto da pubblicare in caso di offerte pubbliche o l'ammissione alle negoziazioni di strumenti finanziari.

Французский

en accord avec cette approche, la directive 2003/71 visait à définir les critères de rédaction du prospectus à publier en cas d'offre au public de valeurs mobilières ou en vue de l'admission de valeurs mobilières à la négociation.

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Woodalf@gmail.com

Итальянский

28 vocabile ai sensi delle attuali regole di concorrenza, che ims rischiava di subire danni gravi e irreparabili se fosse stata costretta a concedere una licenza ai suoi concorrenti c che l'equilibrio di interessi in questo caso interveniva a favore della sospensione della decisione.

Французский

(3) affaire t-184/01 r. le président a estimé que le caractère abusif du comportement d'ims ne pouvait pas être considéré comme totalement dénué d'ambiguïté dans le cadre des règles de concur rence actuelles, qu'ims risquait de subir un préjudice grave et irréparable si elle était contrainte d'accorder une licence à ses concurrents et que la mise en balance des intérêts dans cette affaire plaidait en faveur du sursis à l'exécution de la décision.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Woodalf@gmail.com

Итальянский

[12] come in un caso in cui le tariffe di terminazione delle chiamate mobili orientate ai costi basate su un modello dei costi lric erano in prima battuta oggetto di trattative commerciali tra gli operatori, mentre il regolatore interveniva successivamente nell’ambito di una composizione delle controversie.

Французский

[12] a l’instar d’un cas dans lequel la fixation de charges de terminaison mobile orientées vers les coûts suivant un modèle de coût « lric » était d’abord laissée à la négociation commerciale entre les opérateurs, avant que le régulateur n’intervienne dans le cadre d’un règlement de différend.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Woodalf@gmail.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,952,296 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK