Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cofani relativi ai locali sopraelencati.
puits et encaissements desservant ces locaux.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
dopo i pasti in tutti casi sopraelencati.
note: le ritonavir a été dosé après un repas pour tous les groupes étudiés.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
cofani chiusi che servono i locali sopraelencati.
puits fermés qui aboutissent à ces locaux.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
per i motivi sopraelencati il comitato invita la commissione a:
pour les raisons évoquées ci-dessus, le comité appelle la commission européenne :
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Π presente parere è basato principalmente sugli studi sopraelencati.
le présent avis repose principalement sur ces publications.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
informi il medico se sta assumendo uno qualsiasi dei medicinali sopraelencati.
si vous prenez l’un des médicaments listés ci-dessus, informez-en votre médecin.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
le tabelle che seguono descrivono particolareggiatamente la fatturazione dei prodotti sopraelencati.
les tableaux qui suivent donnent, pour chacun de ces produits, le détail pour l'exercice écoulé.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da inviare al proprio libraio o a uno degli uffici vendita sopraelencati.
À envoyer à votre libraire ou à l'un des bureaux de vente dont la liste figure ci-dessus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i lavori preparatori sono stati effettuati dai membri e dagli esperti sopraelencati.
les travaux préparatoires ont été réalisés par les membres et les experts désignés ci-dessus.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
nota bene: ritonavir è stato somministrato dopo i pasti in tutti casi sopraelencati.
note : le ritonavir a été dosé après un repas pour tous les groupes étudiés.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
nota bene: ritonavir è stato somministrato dopo i pasti in tutti i casi sopraelencati.
note : le ritonavir a été dosé après un repas pour tous les groupes étudiés.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
qualsiasi altra sostanza glucidica naturale avente effetto analogo a quello dei prodotti sopraelencati.
toute autre substance glucidique naturelle ayant un effet analogue à celui des produits susvisés.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
- dimostrare l'assenza di potenziale mutageno conformemente ai 3 test di mutagenesi sopraelencati.
6.3.3 lorsque la migration est inférieure à 0,05 m g/kg d'aliments ou de simulants, démontrer l'absence de potentiel mutagène à l'aide des trois essais de mutagénicité énumérés ci-dessus;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- dimostrare l'assenza di potenzionale mutageno conformemente ai 3 test di mutagenesi sopraelencati;
- démontrer l'absence de potentiel mutagène à l'aide des trois tests de mutagénicité énumérés plus haut;
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
oltre agli indicatori sopraelencati, le organizzazioni possono utilizzarne anche altri per esprimere la propria produzione totale annua.
une organisation peut utiliser, en plus des indicateurs définis ci-dessus, d’autres indicateurs propres à exprimer sa performance annuelle.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
gli altri nove rapporti nazionali contengono informazioni su almeno due categorie le cui caratteristiche e situazioni differiscono rispetto ai parametri sopraelencati.
les neuf rapports nationaux restants contiennent une information sur au moins deux groupes dont les caractéristiques et situations diffèrent par rapport aux paramètres mentionnés plus haut.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
di conseguenza, tutti i tipi di lamiere e fogli laminati a caldo costituiscono un unico prodotto classificabile ai codici nc sopraelencati.
par conséquent, tous les types de tôles laminées à chaud constituent un seul et même produit relevant des codes nc énumérés ci-dessus.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gli esempi summenzionati non escludono altre situazioni: alcuni dei paesi sopraelencati hanno servizi di orientamento ben sviluppati anche in altre sedi.
italie : o des coordinateurs des services d'orientation scolaire sont affectés dans certains districts scolaires.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
oltre agli indicatori sopraelencati, le organizzazioni possono utilizzarne anche altri per esprimere il consumo/impatto totale annuo in un determinato campo.
l’organisation peut également utiliser d’autres unités pour exprimer l’apport/incidence annuel(le) total(e) dans le domaine concerné.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
le risorse umane che la commissione destina alla cooperazione allo sviluppo dovrebbero essere concentrate sui settori sopraelencati e su quelli necessari all'applicazione dei principi trasversali.
les ressources humaines de la commission affectées à la coopération au développement devront concentrer leurs activités sur les domaines énumérés et sur ceux qui sont nécessaires pour l'application des principes intersectoriels.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: