Вы искали: tizzano (Итальянский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Czech

Информация

Italian

tizzano

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Чешский

Информация

Итальянский

il signor antonio tizzano,

Чешский

pan antonio tizzano,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 8
Качество:

Итальянский

antonio tizzano nelle funzioni di avvocato generale alla corte di giustizia.

Чешский

antonia tizzana ve funkci generálního advokáta soudního dvora.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

prof. antonio tizzano università la sapienza di roma, giudice e avvocato generale della corte di giustizia.

Чешский

prof. antonio tizzano Římská univerzita „la sapienza“, soudce a bývalý generální advokát, soudní dvůr

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

il sig. antonio tizzano è nominato giudice alla corte di giustizia delle comunità europee a decorrere dalla data del giuramento fino al 6 ottobre 2006.

Чешский

pan antonio tizzano je jmenován soudcem soudního dvora evropských společenství ode dne složení svého slibu do 6. října 2006.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

a. tizzano, presidente di sezione, dai sigg. a. borg barthet e e. levits (relatore), giudici,

Чешский

soudnÍ dvŮr (pátý senát), ve složení a. tizzano, předseda senátu, a. borg barthet a e. levits (zpravodaj), soudci,

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nella causa steinicke, l’avvocato generale tizzano non ha ravvisato inconvenienti ai fini dell’applicazione delle due direttive ad un regime di lavoro a tempo parziale in

Чешский

ve věci steinicke nespatřoval generální advokát tizzano žádnou překážku použití obou směrnic na pracovněprávní vztahy na částečný úvazek s výhledem na odchod do

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a norma degli articoli 5, 7 e 8 del protocollo sullo statuto della corte di giustizia e in seguito alle dimissioni del signor tizzano, occorre procedere alla nomina di un avvocato generale per la restante durata del suo mandato, ossia fino al 6 ottobre 2006,

Чешский

v souladu s články 5, 7 a 8 protokolu o statutu soudního dvora je po odstoupení pana antonia tizzana třeba přistoupit ke jmenování generálního advokáta na zbývající část jeho funkčního období, tedy do 6. října 2006,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Итальянский

v. anche conclusioni dell’avvocato generale tizzano del 12 settembre 2002 nella causa definita con la sentenza pippig augenoptik, cit. (punto 27).

Чешский

viz rovněž stanovisko generálního advokáta tizzana přednesené dne 12. září 2002 ve věci, ve které byl vydán výše uvedený rozsudek pippig augenoptik (bod 27).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

(1) i mandati dei signori peter jann, christiaan timmermans, konrad schiemann, jiří malenovskÝ, jean-pierre puissochet, della signora ninon colneric e dei signori stig von bahr, antonio tizzano, josé narciso da cunha rodrigues, pranas kŪris, george arestis, anthony borg barthet, egils levits, giudici, nonché quelli della signora christine stix-hackl e dei signori philippe lÉger, leendert geelhoed e paolo mengozzi, avvocati generali alla corte di giustizia delle comunità europee, scadono il 6 ottobre 2006.

Чешский

(1) funkční období soudců soudního dvora evropských společenství, pánů petera janna, christiaana timmermanse, konrada schiemanna, jiřího malenovskÉho, jean-pierra puissocheta, paní ninon colnericovÉ a pánů stiga von bahra, antonia tizzana, josého narcisa da cunha rodriguese, pranase kŪrise, george arestise, anthonyho borga bartheta, egilse levitse, a generálních advokátů soudního dvora evropských společenství, paní christiny stix-hacklovÉ a pánů philippa lÉgera, leenderta geelhoeda a paola mengozziho, skončí dne 6. října 2006.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,725,568 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK