Вы искали: cercavano (Итальянский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Esperanto

Информация

Italian

cercavano

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Эсперанто

Информация

Итальянский

goto ha anche descritto come i siriani cercavano di proteggersi:

Эсперанто

oni forpelis nin ĉiujn, kaj niaj filoj rifuĝis eksterlanden."

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

cercavano allora di prenderlo di nuovo, ma egli sfuggì dalle loro mani

Эсперанто

ili denove celis kapti lin, sed li iris for de ilia mano.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

all'udirmi, subito mi obbedivano, stranieri cercavano il mio favore

Эсперанто

aligentuloj senfortigxas, kaj kuras terurite el siaj fortikajxoj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

quando li faceva perire, lo cercavano, ritornavano e ancora si volgevano a dio

Эсперанто

kiam li estis mortiganta ilin, tiam ili lin eksercxis, returnigxis kaj fervore vokis dion;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

e i sommi sacerdoti e gli scribi cercavano come toglierlo di mezzo, poiché temevano il popolo

Эсперанто

kaj la cxefpastroj kaj la skribistoj sercxis, kiamaniere ili povu mortigi lin, cxar ili timis la popolon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i sommi sacerdoti e tutto il sinedrio cercavano qualche falsa testimonianza contro gesù, per condannarlo a morte

Эсперанто

kaj la cxefpastroj kaj la tuta sinedrio sercxis malveran ateston kontraux jesuo, por ke ili povu lin mortigi;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

intanto i capi dei sacerdoti e tutto il sinedrio cercavano una testimonianza contro gesù per metterlo a morte, ma non la trovavano

Эсперанто

sed la cxefpastroj kaj la tuta sinedrio sercxis ateston kontraux jesuo, por lin mortigi, kaj ne trovis.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

perciò tanto i governatori che i sàtrapi cercavano il modo di trovar qualche pretesto contro daniele nell'amministrazione del regno

Эсперанто

tiam la cxefaj estroj kaj la satrapoj komencis sercxi pretekston, por akuzi danielon koncerne la aferojn de la regno. sed ili povis trovi nenian pretekston nek kulpon; cxar li estis fidela, kaj nenia kulpo nek krimo estis trovebla en li.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

mancavano intanto due giorni alla pasqua e agli azzimi e i sommi sacerdoti e gli scribi cercavano il modo di impadronirsi di lui con inganno, per ucciderlo

Эсперанто

kaj post du tagoj estis la pasko kaj la festo de macoj; kaj la cxefpastroj kaj skribistoj sercxis, kiamaniere ili povu per ruzo lin kapti kaj mortigi;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

dopo questi fatti gesù se ne andava per la galilea; infatti non voleva più andare per la giudea, perché i giudei cercavano di ucciderlo

Эсперанто

kaj post tio jesuo iradis en galileo; cxar li ne volis iradi en judujo, cxar la judoj celis mortigi lin.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ho chiamato i miei amanti, ma essi mi hanno tradita; i miei sacerdoti e i miei anziani nella città sono spirati mentre cercavano cibo per sostenersi in vita

Эсперанто

mi vokis miajn amikojn, sed ili min trompis; miaj pastroj kaj miaj plejagxuloj estas mortantaj en la urbo, ili sercxas por si panon, por revigligi sian animon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

udite queste parabole, i sommi sacerdoti e i farisei capirono che parlava di loro e cercavano di catturarlo; ma avevano paura della folla che lo considerava un profeta

Эсперанто

kaj la cxefpastroj kaj la fariseoj, auxdinte liajn parabolojn, komprenis, ke li parolas pri ili.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

l'udirono i sommi sacerdoti e gli scribi e cercavano il modo di farlo morire. avevano infatti paura di lui, perché tutto il popolo era ammirato del suo insegnamento

Эсперанто

kaj la cxefpastroj kaj la skribistoj auxdis tion, kaj sercxis, kiamaniere pereigi lin; cxar ili timis lin, cxar la tuta homamaso miregis pro lia instruado.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i giudei si radunarono nelle loro città, in tutte le province del re assuero, per aggredire quelli che cercavano di fare loro del male; nessuno potè resistere loro, perché il timore dei giudei era piombato su tutti i popoli

Эсперанто

la judoj kolektigxis en siaj urboj en cxiuj landoj de la regxo ahxasxverosx, por etendi la manon kontraux siajn malbondezirantojn; kaj neniu povis kontrauxstari al ili, cxar timo antaux ili falis sur cxiujn popolojn.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ma i giudei, ingelositi, trassero dalla loro parte alcuni pessimi individui di piazza e, radunata gente, mettevano in subbuglio la città. presentatisi alla casa di giasone, cercavano paolo e sila per condurli davanti al popolo

Эсперанто

sed la judoj, enviante, varbis kelkajn malnoblulojn el la popolacxo, kaj, kolektinte homamason, entumultigis la urbon; kaj atakinte la domon de jason, ili klopodis elkonduki ilin al la popolo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

questo saggio di sgarbatezza sdegnò grandemente alice, la quale si levò d'un tratto e se ne uscì. il ghiro si addormentò immediatamente, e nessuno degli altri due si accorse che alice se n'era andata, benchè ella si fosse voltata una o due volte, con una mezza speranza d'essere richiamata: l'ultima volta vide che essi cercavano di tuffare il ghiro nel vaso del tè.

Эсперанто

tiun lastan malĝentilaĵon alicio ne povis toleri. Ŝi levis sin kaj kun tre ofendita mieno marŝis for de la tablo. la gliro tuj endormiĝis; kaj nek la Ĉapelisto nek la martleporo atentis ŝian foriron, kvankam kelkfoje ŝi rigardis malantaŭen en la espero ke ili revokos ŝin. la lastan fojon kiam ŝi vidis ilin, ambaŭ staris super la gliro, klopodante per ĉiuj fortoj prempaki ĝin en la tekruĉon! "neniam mi volos reviziti ilin" diris alicio.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,543,756 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK