Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il servo raccontò ad isacco tutte le cose che aveva fatte
しもべは自分がしたことのすべてをイサクに話した。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora pietro raccontò per ordine come erano andate le cose, dicendo
そこでペテロは口を開いて、順序正しく説明して言った、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ora giuseppe fece un sogno e lo raccontò ai fratelli, che lo odiarono ancor di più
ある時、ヨセフは夢を見て、それを兄弟たちに話したので、彼らは、ますます彼を憎んだ。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cam, padre di canaan, vide il padre scoperto e raccontò la cosa ai due fratelli che stavano fuori
カナンの父ハムは父の裸を見て、外にいるふたりの兄弟に告げた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
egli ci raccontò che aveva visto un angelo presentarsi in casa sua e dirgli: manda a giaffa e fà venire simone detto anche pietro
すると彼はわたしたちに、御使が彼の家に現れて、『ヨッパに人をやって、ペテロと呼ばれるシモンを招きなさい。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora il capo dei coppieri raccontò il suo sogno a giuseppe e gli disse: «nel mio sogno, ecco mi stava davanti una vite
給仕役の長はその夢をヨセフに話して言った、「わたしが見た夢で、わたしの前に一本のぶどうの木がありました。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mosè raccontò al suocero quanto il signore aveva fatto al faraone e agli egiziani per israele, tutte le difficoltà loro capitate durante il viaggio, dalle quali il signore li aveva liberati
そしてモーセは、主がイスラエルのために、パロとエジプトびととにされたすべての事、道で出会ったすべての苦しみ、また主が彼らを救われたことを、しゅうとに物語ったので、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora barnaba lo prese con sé, lo presentò agli apostoli e raccontò loro come durante il viaggio aveva visto il signore che gli aveva parlato, e come in damasco aveva predicato con coraggio nel nome di gesù
ところが、バルナバは彼の世話をして使徒たちのところへ連れて行き、途中で主が彼に現れて語りかけたことや、彼がダマスコでイエスの名で大胆に宣べ伝えた次第を、彼らに説明して聞かせた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alla mattina il suo spirito ne era turbato, perciò convocò tutti gli indovini e tutti i saggi dell'egitto. il faraone raccontò loro il sogno, ma nessuno lo sapeva interpretare al faraone
朝になって、パロは心が騒ぎ、人をつかわして、エジプトのすべての魔術師とすべての知者とを呼び寄せ、彼らに夢を告げたが、これをパロに解き明かしうる者がなかった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: