Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il servo raccontò ad isacco tutte le cose che aveva fatte
しもべは自分がしたことのすべてをイサクに話した。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora pietro raccontò per ordine come erano andate le cose, dicendo
そこでペテロは口を開いて、順序正しく説明して言った、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ora giuseppe fece un sogno e lo raccontò ai fratelli, che lo odiarono ancor di più
ある時、ヨセフは夢を見て、それを兄弟たちに話したので、彼らは、ますます彼を憎んだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cam, padre di canaan, vide il padre scoperto e raccontò la cosa ai due fratelli che stavano fuori
カナンの父ハムは父の裸を見て、外にいるふたりの兄弟に告げた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egli ci raccontò che aveva visto un angelo presentarsi in casa sua e dirgli: manda a giaffa e fà venire simone detto anche pietro
すると彼はわたしたちに、御使が彼の家に現れて、『ヨッパに人をやって、ペテロと呼ばれるシモンを招きなさい。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora il capo dei coppieri raccontò il suo sogno a giuseppe e gli disse: «nel mio sogno, ecco mi stava davanti una vite
給仕役の長はその夢をヨセフに話して言った、「わたしが見た夢で、わたしの前に一本のぶどうの木がありました。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mosè raccontò al suocero quanto il signore aveva fatto al faraone e agli egiziani per israele, tutte le difficoltà loro capitate durante il viaggio, dalle quali il signore li aveva liberati
そしてモーセは、主がイスラエルのために、パロとエジプトびととにされたすべての事、道で出会ったすべての苦しみ、また主が彼らを救われたことを、しゅうとに物語ったので、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora barnaba lo prese con sé, lo presentò agli apostoli e raccontò loro come durante il viaggio aveva visto il signore che gli aveva parlato, e come in damasco aveva predicato con coraggio nel nome di gesù
ところが、バルナバは彼の世話をして使徒たちのところへ連れて行き、途中で主が彼に現れて語りかけたことや、彼がダマスコでイエスの名で大胆に宣べ伝えた次第を、彼らに説明して聞かせた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alla mattina il suo spirito ne era turbato, perciò convocò tutti gli indovini e tutti i saggi dell'egitto. il faraone raccontò loro il sogno, ma nessuno lo sapeva interpretare al faraone
朝になって、パロは心が騒ぎ、人をつかわして、エジプトのすべての魔術師とすべての知者とを呼び寄せ、彼らに夢を告げたが、これをパロに解き明かしうる者がなかった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: