Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
s'ha dut a terme
han llevado a cabo
Последнее обновление: 2021-07-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
no haver dut a terme l ' encàrrec professional .
no haber llevado a cabo el encargo profesional .
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
el procés dut a terme i els resultats obtinguts .
el proceso llevado a término y los resultados obtenidos .
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c ) activitats concretes que s ' han dut a terme .
c ) actividades concretas que se han llevado a cabo .
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
.3 efectes dels actes duts a terme
.3 efectos de los actos llevados a cabo
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la data en la qual s ' ha dut a terme la prova .
la fecha en la que se ha llevado a cabo la prueba .
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
c ) altres actuacions dutes a terme :
c ) otras actuaciones llevadas a cabo :
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l ' últim lloc dut a terme , excepte el complement específic .
último puesto ocupado , excepto el complemento específico .
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
5.2 memòria de les activitats que el centre ha dut a terme
5.2 memoria de las actividades llevadas a término por el
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
del grau consolidat per haver dut a terme amb anterioritat llocs de nivell
del grado consolidado por haber ocupado con anterioridad puestos de nivel
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i serveis turístics catalans , que hagin dut a terme els empresaris i les
establecimientos y servicios turísticos catalanes , llevadas a cabo por
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dut a terme segons programes i instruccions establerts , amb coneixements professionals alts .
realizado según programas e instrucciones establecidas , con conocimientos profesionales elevados .
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ) informe sobre les actuacions dutes a terme .
a ) informe sobre las actuaciones llevadas a cabo .
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i dut a terme segons programes i instruccions establerts , amb coneixements professionals alts .
realizado según programas e instrucciones establecidas , con conocimientos profesionales elevados .
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a.4 ) pla d ' explotació dut a terme amb l ' espectacle en català .
a.4 ) plan de explotación llevado a cabo con el espectáculo en catalán .
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
b ) funcions i tasques dutes a terme en el present .
b ) funciones y tareas desarrolladas en el presente .
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aconsellable que aquestes siguin dutes a terme pels òrgans centrals .
sea aconsejable que éstas sean llevadas a cabo por los órganos
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a ) memòria del viatge i de les activitats dutes a terme .
a ) memoria del viaje y de las actividades llevadas a cabo .
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el robatori , furt o malversació duts a terme dins de l ' empresa .
el robo , hurto o malversación cometidos dentro de la empresa .
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
f ) el resultat de les activitats dutes a terme l ' any 2011 .
f ) el resultado de las actividades llevadas a cabo en el año 2011.
Последнее обновление: 2015-10-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: