Вы искали: 破产法立法指南 (Китайский (упрощенный) - Русский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Chinese

Russian

Информация

Chinese

破产法立法指南

Russian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Китайский (упрощенный)

Русский

Информация

Китайский (упрощенный)

《破产法立法指南》第四部分

Русский

Часть четвертая Руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

《破产法立法指南》将有助于提高全世界破产法制度的经济效益。

Русский

Руководство для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности будет способствовать повышению экономической эффективности правовых режимов несостоятельности во всем мире.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

3. 《破产法立法指南》关于临近破产期公司高管义务的第四部分草案

Русский

3. Проект части четвертой Руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, касающейся ответственности руководителей компаний в период, предшествующий несостоятельности

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

2. 赞扬委员会完成并通过其《破产法立法指南》;2

Русский

2. выражает признательность Комиссии за завершение разработки и принятие ее Руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Китайский (упрощенный)

2. 请秘书长出版《破产法立法指南》,并尽力确保进行广泛的宣传和传播;

Русский

2. просит Генерального секретаря опубликовать Руководство для законодательных органов и приложить все усилия для обеспечения того, чтобы оно стало общеизвестным и общедоступным;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Китайский (упрощенный)

《示范法颁布指南》修订稿和《破产法立法指南》第四部分草案

Русский

Пересмотренное Руководство по принятию Типового закона и проект части четвертой Руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

2. 赞扬委员会完成并通过其《破产法立法指南》;同上,第三章。

Русский

2. выражает признательность Комиссии за завершение разработки и принятие ее Руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельностиТам же, глава iii.;

Последнее обновление: 2013-01-29
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

请注意,对《破产法立法指南》第三部分,我们没有任何根本性的评论意见。

Русский

Просим принять к сведению, что у нас нет никаких серьезных замечаний относительно части третьей Руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

《示范法颁布指南》修订稿和《破产法立法指南》第四部分草案:政府意见汇编

Русский

Пересмотренное Руководство по принятию Типового закона и проект части четвертой Руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности: подборка замечаний правительств

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

根据设想,示范法及其《颁布指南》应构成《破产法立法指南》的一个组成部分。

Русский

Предполагается, что Типовой закон, наряду с Руководством по его принятию, должен стать неотъемлемой частью Руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

关于议题(b)相关工作,工作组建议通过本案文,将其作为《破产法立法指南》的第四部分。

Русский

Что касается работы по теме (b), то Рабочая группа рекомендует одобрить этот текст в качестве четвертой части Руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности.

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

5. 还建议第五工作组(破产法)和第六工作组(担保权益)继续协 作,最后完成《破产法立法指南》草案。

Русский

5. рекомендует также продолжать сотрудничество между Рабочей группой v (Законодательство о несостоятельности) и Рабочей группой vi (Обеспечительные интересы) в окончательной доработке проекта руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

4. 编写破产法立法指南。

Русский

4. Подготовка руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,122,154 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK