Вы искали: (Китайский (упрощенный) - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Chinese

Esperanto

Информация

Chinese

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Китайский (упрощенный)

Эсперанто

Информация

Китайский (упрощенный)

耶 和 華 咐 我 說

Эсперанто

tiam la eternulo ekparolis al mi, dirante:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

耶 和 華 咐 摩 西 說

Эсперанто

kaj la eternulo ekparolis al moseo, dirante:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 3
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 就 咐 眾 人 坐 在 地 上

Эсперанто

kaj li ordonis al la homamaso sidigxi sur la tero;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

  神 咐 這 一 切 的 話 、 說

Эсперанто

kaj dio diris cxiujn sekvantajn vortojn:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

門 徒 就 照 耶 穌 所 咐 的 去 行

Эсперанто

kaj la discxiploj iris, kaj faris, kiel jesuo ordonis al ili,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

以 斯 帖 就 咐 人 回 報 末 底 改 說

Эсперанто

tiam ester diris, ke oni respondu al mordehxaj:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

以 斯 帖 就 咐 哈 他 革 去 見 末 底 改 說

Эсперанто

kaj ester diris al hatahx, ordonante, ke li diru al mordehxaj:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 們 不 照 耶 和 華 所 咐 的 滅 絕 外 邦 人

Эсперанто

ili ne ekstermis la popolojn, pri kiuj diris al ili la eternulo;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

咐 說 、 拿 刀 來 、 人 就 拿 刀 來

Эсперанто

kaj la regxo diris:alportu al mi glavon. kaj oni alportis la glavon al la regxo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

咐 抬 法 櫃 的 祭 司 、 從 約 但 河 裡 上 來

Эсперанто

ordonu al la pastroj, kiuj portas la keston de atesto, ke ili supreniru el jordan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 洗 了 臉 出 來 、 勉 強 隱 忍 、 咐 人 擺 飯

Эсперанто

sed li lavis sian vizagxon kaj eliris, kaj tenis sin forte, kaj diris: surtabligu panon!

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

你 要 喝 那 溪 裡 的 水 . 我 已 咐 烏 鴉 在 那 裡 供 養 你

Эсперанто

el tiu torento vi trinkados, kaj al la korvoj mi ordonis, ke ili tie vin nutru.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

咐 日 頭 不 出 來 、 就 不 出 來 、 又 封 閉 眾 星

Эсперанто

li diras al la suno, kaj gxi ne levigxas, kaj la stelojn li sigelfermas;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 也 開 通 他 們 的 耳 朵 得 受 教 訓 、 咐 他 們 離 開 罪 孽 轉 回

Эсперанто

li malfermas ilian orelon por la moralinstruo, kaj diras, ke ili deturnu sin de malbonagoj.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

  神 如 何 咐 這 些 、 如 何 使 雲 中 的 電 光 照 耀 、 你 知 道 麼

Эсперанто

cxu vi scias, kiamaniere dio agigas ilin kaj aperigas lumon el sia nubo?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 們 必 進 入 我 的 聖 所 、 就 近 我 的 桌 前 事 奉 我 、 守 我 所 咐 的

Эсперанто

ili eniradu en mian sanktejon, ili alproksimigxadu al mia tablo, por servi al mi, kaj ili plenumadu antaux mi la servan oficon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

你 們 要 記 念 他 的 約 、 直 到 永 遠 、 他 所 咐 的 話 、 直 到 千 代

Эсперанто

memoru eterne lian interligon, la vorton, kiun li testamentis por mil generacioj,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

百 姓 靜 默 不 言 、 並 不 回 答 一 句 、 因 為 王 曾 咐 說 、 不 要 回 答 他

Эсперанто

kaj ili silentis kaj nenion respondis al li; cxar estis ordono de la regxo:ne respondu al li.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

你 要 愛 耶 和 華 你 的   神 、 常 守 他 的 咐 、 律 例 、 典 章 、 誡 命

Эсперанто

amu do la eternulon, vian dion, kaj observu liajn arangxojn kaj legxojn kaj instrukciojn kaj ordonojn en cxiu tempo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

百 姓 靜 默 不 言 、 並 不 回 答 一 句 . 因 為 王 曾 咐 、 說 、 不 要 回 答 他

Эсперанто

kaj la popolo silentis kaj nenion respondis al li; cxar estis ordono de la regxo:ne respondu al li.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,648,835 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK