Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
見 上
sest kui ta nägi rõngast ja käevõrusid oma õe kätel, ja kui ta oli kuulnud oma õe rebeka sõnu, kes ütles: „nõnda rääkis mulle see mees!” — siis ta läks selle mehe juurde, ja ennäe, see seisis kaamelite juures allikal!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
你 們 就 是 這 些 事 的 見 證
teie olete nende asjade tunnistajad!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
但 這 些 事 終 必 為 你 們 的 見 證
aga see annab teile juhust tunnistamiseks.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
神 的 道 日 見 興 旺 、 越 發 廣 傳
aga jumala sõna kasvas ja levis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
人 看 見 我 、 就 是 看 見 那 差 我 來 的
ja kes näeb mind, see näeb seda, kes mind on läkitanud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
三 日 不 能 看 見 、 也 不 喫 、 也 不 喝
ja kolm päeva ta ei näinud, ei söönud ega joonud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
並 且 有 聖 靈 作 見 證 、 因 為 聖 靈 就 是 真 理
sest kolm on, kes tunnistavad:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
也 要 見 他 的 面 . 他 的 名 字 必 寫 在 他 們 的 額 上
ja nad näevad tema palet, ja tema nimi on nende otsaesisel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
主 看 見 那 寡 婦 就 憐 憫 他 、 對 他 說 、 不 要 哭
ja kui issand teda nägi, oli tal väga hale meel temast ja ütles talle: „Ära nuta!”
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
主 人 來 到 、 看 見 他 這 樣 行 、 那 僕 人 就 有 福 了
Õnnis on see sulane, keda ta isand tulles leiab nõnda tegevat!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
另 有 一 位 給 我 作 見 證 . 我 也 知 道 他 給 我 作 的 見 證 是 真 的
on teine, kes minust tunnistab, ja ma tean, et see tunnistus, mida ta minust tunnistab, on tõsi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
他 見 耶 穌 行 走 、 就 說 、 看 哪 、 這 是 神 的 羔 羊
ja kui ta nägi jeesust kõndivat, ütles ta: „ennäe, see on jumala tall!”
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
等 不 多 時 、 你 們 就 不 得 見 我 . 再 等 不 多 時 、 你 們 還 要 見 我
Ūürikese aja pärast, siis te ei näe mind, ja taas üürikese aja pärast, siis te näete mind!”
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
你 們 有 眼 睛 、 看 不 見 麼 、 有 耳 朵 、 聽 不 見 麼 . 也 不 記 得 麼
silmad teil on, aga te ei näe; k
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
你 們 祈 求 、 就 給 你 們 . 尋 找 、 就 尋 見 . 叩 門 、 就 給 你 們 開 門
paluge, siis antakse teile; otsige, siis te leiate; koputage, siis avatakse teile.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: