Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
본 즉 머 리 맡 에 숯 불 에 구 운 떡 과 한 병 물 이 있 더 라 이 에 먹 고 마 시 고 다 시 누 웠 더
and he looked, and, behold, there was a cake baken on the coals, and a cruse of water at his head. and he did eat and drink, and laid him down again.
네 원 수 가 주 리 거 든 먹 이 고 목 마 르 거 든 마 시 우 라 그 리 함 으 로 네 가 숯 불 을 그 머 리 에 쌓 아 놓 으 리
therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
가 마 가 빈 후 에 는 숯 불 위 에 놓 아 뜨 겁 게 하 며 그 가 마 의 놋 을 달 궈 서 그 속 에 더 러 운 것 을 녹 게 하 며 녹 이 소 멸 하 게 하
then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed.
하 나 님 이 가 는 베 옷 입 은 사 람 에 게 일 러 가 라 사 대 너 는 그 룹 밑 바 퀴 사 이 로 들 어 가 서 그 속 에 서 숯 불 을 두 손 에 가 득 히 움 켜 가 지 고 성 읍 위 에 흩 으 라 하 시 매 그 가 내 목 전 에 들 어 가 더
and he spake unto the man clothed with linen, and said, go in between the wheels, even under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter them over the city. and he went in in my sight.
온 족 속 이 일 어 나 서 왕 의 계 집 종 나 를 핍 박 하 여 말 하 기 를 그 동 생 을 죽 인 자 를 내 어 놓 으 라 우 리 가 그 동 생 죽 인 죄 를 갚 아 저 를 죽 여 사 자 될 것 까 지 끊 겠 노 라 하 오 니 그 러 한 즉 저 희 가 내 게 남 아 있 는 숯 불 을 꺼 서 내 남 편 의 이 름 과 씨 를 세 상 에 끼 쳐 두 지 아 니 하 겠 나 이 다
and, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth.