Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kwafika mhlolokazi uthile ulihlwempu, waphosa iimalanana zambini eziyikodrante.
yoksul bir dul kadın da geldi, birkaç kuruş değerinde iki bakır para attı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
endaweni yezihlabo wenza iikerubhi zambini ngeminquma yasendle: zalishumi leekubhite ukuphakama kwazo.
İç odada her biri on arşın yüksekliğinde, iğde ağacından iki keruv yaptı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wenza iikerubhi zambini ngegolide, ukuzenza wazikhanda; zavela eziphelweni zozibini zesihlalo sokucamagusha:
kapağın iki kenarına dövme altından birer keruv yaptı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
enjenjalo amadoda; athabatha iimazi ezintsha ezanyisayo zambini, azibopha enqwelweni, awavalela amathole azo ekhaya.
adamlar denileni yaptılar. süt veren iki inek getirip arabaya koştular, buzağılarını da ahıra kapadılar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wenza phambi kwendlu iintsika zambini: zaziikubhite ezimashumi mathathu anantlanu ubude bazo; ingqukuva esemantloko azo ibiziikubhite ezintlanu.
süleyman otuz beşer arşın yüksekliğinde iki sütun yaptırıp tapınağın önüne diktirdi. sütun başlıkları beşer arşın yüksekliğindeydi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
woyika kunene uyakobi, wabandezeleka, wabahlula abantu ababenaye, nempahla emfutshane, neenkomo, neenkamela; iimfuduka zambini.
yakup çok korktu, sıkıldı. yanındaki adamları, davarları, sığırları, develeri iki gruba ayırdı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ezombingelelo woxolo zambini iinkomo, zantlanu iinkunzi zezimvu, zantlanu iibhokhwe, zantlanu iimvana ezimnyaka mnye. nguwo lowo umsondezo kanataniyeli, unyana katsuhare.
esenlik kurbanı için iki sığır, beş koç, beş teke, bir yaşında beş kuzu. suar oğlu netanelin getirdiği armağanlar bunlardı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
akumka ngengomso, warhola iidenariyo zambini wanika umninindlu, wathi kuye. uze umonge; nento ongathi ubuye udleke yona, ndokuhlawulela mna ekubuyeni kwam.
ertesi gün iki dinar çıkararak hancıya verdi. ‹ona iyi bak› dedi, ‹bundan fazla ne harcarsan, dönüşümde sana öderim.›
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ezombingelelo woxolo zambini iinkomo, zantlanu iinkunzi zezimvu, zantlanu iibhokhwe, zantlanu iimvana ezimnyaka mnye. nguwo lowo umsondezo kaelishama, unyana ka-amihudi.
esenlik kurbanı için iki sığır, beş koç, beş teke, bir yaşında beş kuzu. ammihut oğlu elişamanın getirdiği armağanlar bunlardı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wathabatha iinkomo zambini, wazityatya, wathumela emideni yonke yakwasirayeli ngesandla sabathunywa, esithi, ongathanga aphume alandele usawule, alandele usamuweli, ziya kwenjiwa nje iinkomo zakhe. abantu bafikelwa kukunkwantya nguyehova, baphuma njengandoda-nye.
bir çift öküz alıp parçaladı. ulaklar aracılığıyla İsrailin her bölgesine bu parçaları gönderip şöyle dedi: ‹‹saul ile samuelin ardınca gelmeyen herkesin öküzlerine de aynı şey yapılacaktır.›› halk rab korkusuyla sarsıldı ve tek beden halinde yola çıktı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: