Вы искали: amagorha (Коса - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Xhosa

Esperanto

Информация

Xhosa

amagorha

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Коса

Эсперанто

Информация

Коса

ubaxelela izenzo zabo nezikreqo zabo; ngokuba bezenza amagorha.

Эсперанто

tiam li montras al ili iliajn farojn kaj kulpojn, kiel grandaj ili estas.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

koonyana bakasimon, amagorha angamakroti emfazweni ngamawaka asixhenxe anekhulu.

Эсперанто

el la simeonidoj, batalkapablaj por la militistaro, estis sep mil cent;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

waqesha kumasirayeli ikhulu lamawaka amagorha anobukroti, ngekhulu leetalente zesilivere.

Эсперанто

kaj li dungis de izrael cent mil bravajn militistojn pro cent kikaroj da argxento.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

waye enempahla eninzi emizini yakwayuda; wayenamadoda okulwa, amagorha anobukroti, eyerusalem.

Эсперанто

kaj multe da laboroj li havis en la urboj de judujo, kaj bravajn militistojn en jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

amagorha anobukroti ayengooasaheli, umninawa kayowabhi; uelihanan, unyana kadodo, wasebhetelehem;

Эсперанто

la cxefaj militistoj estis:asahel, frato de joab, elhxanan, filo de dodo, el bet-lehxem,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

egazini labahlatyiweyo, emanqatheni amagorha, isaphetha sikayonatan besingabuyi umva, ikrele likasawule belingabuyi lilambatha.

Эсперанто

sen sango de mortigitoj, sen sebo de fortuloj, la pafarko de jonatan neniam venis returne, kaj la glavo de saul ne revenis vane.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

intamo yakho injengenqaba kadavide, eyakhiwe ngokweendidi, ekuxhonywe kuyo iwaka leengweletshetshe, onke amakhaka amagorha.

Эсперанто

via kolo estas kiel la turo de david, kiu estas konstruita kiel armiltenejo; mil sxildoj pendas sur gxi, cxiuj sxildoj de la potenculoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

nganeno kwakhe nguamasiya unyana kazikri, owazinikela kuyehova ngokuqhutywa yintliziyo, enamakhulu amabini amawaka amagorha anobukroti.

Эсперанто

apud li estis amasja, filo de zihxri, kiu konsekris sin al la eternulo, kaj kun li estis ducent mil bravaj militistoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ngokubhalwa kwabo emilibeni yokuzalwa ngokweenzala zabo zeentloko zezindlu zooyise, amagorha anobukroti, babengamashumi amabini amawaka, anamakhulu amabini.

Эсперанто

en la listoj, laux ilia genealogio, laux iliaj patrodomoj, estis dudek mil ducent batalkapabluloj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

namadoda onke anobukroti angamawaka asixhenxe, neengcibi nabakhandi abaliwaka, onke amagorha anokulwa; abo ukumkani wasebhabheli wabasa bengabathinjwa ebhabheli.

Эсперанто

kaj cxiujn fortulojn, sep mil, kaj la artistojn kaj la forgxistojn, mil, cxiujn bravajn militistojn, la regxo de babel forkondukis en kaptitecon en babelon.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ngokuba umbhuqi uya kuyifikela ibhabheli, athinjwe amagorha ayo, ziqhawuke izaphetha zayo; ngokuba nguthixo wembuyekezo uyehova, uya kuvuza evuzile.

Эсперанто

cxar venos sur gxin, sur babelon, ruiniganto, kaj kaptitaj estos gxiaj herooj, rompitaj estos iliaj pafarkoj; cxar la eternulo, dio de repagado, nepre repagos.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

oswele amandla makathi, ndiligorha. khawulezani nize, nonke zintlanga zangeenxa zonke, nibuthelane; wahlisele khona amagorha akho, yehova.

Эсперанто

rapidu kaj venu, cxiuj nacioj de cxiuj flankoj, kaj kolektigxu; tien alkonduku, ho eternulo, viajn fortulojn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

amagorha asebhabheli ayekile ukulwa, ahleli ezimboniselweni; ubugorha bawo buthe qoko, asuka aba ngabafazi. iminquba yayo ifakwe isikhuni, yaphukile imivalo yayo.

Эсперанто

la herooj de babel cxesis batali, ili restis en la fortikajxoj; malaperis ilia forto, ili farigxis kiel virinoj; gxiaj logxejoj ekbrulis, gxiaj rigliloj estas rompitaj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

kumahebron uyeriya ebeyintloko (kumahebron ngokweenzalo zawo ngokooyise. ngomnyaka wamashumi omane wobukumkani bukadavide, kwafunwa, kwafunyanwa kuwo amagorha anabukorti eyazere yasegiliyadi).

Эсперанто

el la hxebronidoj, jerija estis cxefo de la hxebronidoj en iliaj generacioj kaj patrodomoj. en la kvardeka jaro de la regxado de david ili estis esploritaj, kaj oni trovis cxe ili bravajn homojn en jazer en gilead.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

wathi, makube lee kum, yehova, ukwenza oko. asiligazi na eli lamadoda ahambe encame imiphefumlo yawo? akavuma ke ukuwasela. enza ezo zinto amagorha lawo mathathu.

Эсперанто

kaj diris:gardu min, ho eternulo, ke mi ne faru tion; cxu mi trinku la sangon de la viroj, kiuj riskis sian vivon? kaj li ne volis trinki gxin. tion faris la tri herooj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ke abayi kulala namagorha awileyo angawabangalukileyo, abehlayo baya kwelabafileyo beneempahla zokulwa, ebekwe amakrele abo phantsi kweentloko zabo; ubugwenxa babo buwafikele amathambo abo; ngokuba baye besothusa amagorha ezweni labahleliyo.

Эсперанто

ili ne kusxas kun la herooj, kiuj falis de necirkumciditoj kaj iris en sxeolon kun siaj bataliloj kaj metis siajn glavojn sub siajn kapojn; iliaj malbonagoj restis sur iliaj ostoj, cxar kiel fortuloj ili jxetadis cxirkaux si teruron sur la tero de la vivantoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

oonyana bakatola ngu-uzi, norefaya, noyeriyeli, noyamayi, noibhesam, nosamuweli, iintloko zezindlu zooyise zikatola; amagorha anobukroti, ngokweenzala zawo. inani lawo ngemihla kadavide laba ngamashumi amabini anamabini amawaka, anamakhulu amathandathu.

Эсперанто

la idoj de tola:uzi, refaja, jeriel, jahxmaj, jibsam, kaj sxemuel, cxefoj de patrodomoj de tola, kuragxaj militistoj en siaj generacioj; ilia nombro en la tempo de david estis dudek du mil sescent.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,855,242 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK