Вы искали: nabafazi (Коса - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Xhosa

Esperanto

Информация

Xhosa

nabafazi

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Коса

Эсперанто

Информация

Коса

wesuka uyakobi wabakhwelisa oonyana bakhe, nabafazi bakhe, ezinkameleni.

Эсперанто

jakob levigxis, kaj metis siajn infanojn kaj siajn edzinojn sur la kamelojn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ke kaloku kwabakho ukukhala okukhulu kwabantu nabafazi babo ngabazalwana babo amayuda.

Эсперанто

kaj la popolo kaj iliaj edzinoj komencis forte krii kontraux siaj fratoj, la judoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ema ke onke amayuda phambi koyehova, neentsana zawo, nabafazi bawo, noonyana bawo.

Эсперанто

kaj cxiuj judoj staris antaux la eternulo, ankaux iliaj infanoj, edzinoj, kaj filoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

nabafazi bakadavide bobabini babethinjiwe, uahinowam waseyizereli, noabhigali, umkanabhali, wasekarmele.

Эсперанто

la du edzinoj de david ankaux estis prenitaj en malliberecon, ahxinoam, la jizreelanino, kaj abigail, edzino de nabal, la karmelanino.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

waphuma ke unowa, noonyana bakhe, nomkakhe, nabafazi boonyana bakhe, ndawonye naye.

Эсперанто

kaj eliris noa kaj liaj filoj kaj lia edzino kaj la edzinoj de liaj filoj kune kun li.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

wayihlangula udavide yonke into abeyithimbile ama-amaleki. nabafazi bakhe bobabini wabahlangula udavide;

Эсперанто

kaj david savis cxion, kion prenis la amalekidoj, kaj siajn du edzinojn david savis.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ke kaloku nabafazi abalandelayo, abeza naye bephuma kwelasegalili, balikhangela ingcwaba, nokubekwa komzimba wakhe.

Эсперанто

kaj la virinoj, kiuj venis kun li el galileo, sekvis, kaj vidis la tombon, kaj kiamaniere la korpo estis metita.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

nobutyebi babo bonke, nabantwana babo bonke, nabafazi babo, babathimba, baphanga neento zonke ebe zisendlwini.

Эсперанто

kaj ilian tutan ricxon kaj cxiujn iliajn infanojn kaj iliajn edzinojn ili malliberigis, kaj rabis cxion, kio estis en la domoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

wenyuka ke waya khona udavide, nabafazi bakhe bobabini, uahinowam waseyizereli, noabhigali, umkanabhali, wasekarmele.

Эсперанто

kaj david tien eniris, kune kun siaj edzinoj, ahxinoam, la jizreelanino, kaj abigail, edzino de nabal, la karmelanino.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ndiwumise umnqophiso wam nawe, ungene emkhombeni wena, noonyana bakho, nomkakho, nabafazi boonyana bakho, ndawonye nawe.

Эсперанто

kaj mi starigos mian interligon kun vi; kaj vi eniros en la arkeon, vi kaj viaj filoj kaj via edzino kaj la edzinoj de viaj filoj kune kun vi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ke kaloku ueli ubeselemdala kakhulu; wayiva yonke into ababeyenza oonyana bakhe kumasirayeli onke, kwanokuba babelala nabafazi ababekhonza emnyango wentente yokuhlangana.

Эсперанто

eli estis tre maljuna; li auxdis cxion, kiel agas liaj filoj kun cxiuj izraelidoj, kaj ke ili kusxas kun la virinoj, kiuj kolektigxas antaux la pordo de la tabernaklo de kunveno.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

wangena emkhombeni kwangaloo mini unowa, noshem noham noyafete, oonyana bakanowa, nomkanowa, nabafazi bobathathu boonyana bakhe, ndawonye naye.

Эсперанто

gxuste en tiu tago eniris en la arkeon noa, kaj sxem kaj hxam kaj jafet, la filoj de noa, kaj la edzino de noa, kaj la tri edzinoj de liaj filoj kune kun ili;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

benyuka ke, bemka emzini kakora nodatan noabhiram ngeenxa zonke. oodatan noabhiram bema emnyango weentente zabo, nabafazi babo, noonyana babo, neentsatshana zabo.

Эсперанто

kaj ili foriris de cxirkaux la logxejo de korahx, datan, kaj abiram; sed datan kaj abiram eliris, kaj staris cxe la pordo de siaj tendoj kune kun siaj edzinoj, filoj, kaj malgrandaj infanoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

kwakukho inqaba ende eliqele phakathi komzi, abalekela khona onke amadoda, nabafazi, nabemi bonke bomzi, bazivalela, bakhwela phezu kwentungo yenqaba leyo inde.

Эсперанто

fortika turo estis meze de la urbo, kaj tien forkuris cxiuj viroj kaj virinoj kaj cxiuj logxantoj de la urbo, kaj ensxlosis sin tie kaj supreniris sur la tegmenton de la turo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

utsho uyehova ukuthi, ndikuvelisela ububi obuya kuphuma endlwini yakho: ndibathabathe abafazi bakho emehlweni akho, ndibanike ummelwane wakho, alale nabafazi bakho phambi kwelanga eli.

Эсперанто

tiele diris la eternulo:jen mi venigos sur vin malbonon el via domo; kaj mi prenos viajn edzinojn antaux viaj okuloj, kaj fordonos al via konkuranto, kaj li kusxos kun viaj edzinoj antaux cxi tiu suno.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

walesa kuwo phambi kwendawo yembutho ephambi kwesango lamanzi, eqale ekuseni kwada kwaba semini enkulu, phambi kwamadoda nabafazi, nabasebenokuqonda; iindlebe zabantu bonke zaphulaphula loo ncwadi yomyalelo.

Эсперанто

kaj li legis el gxi sur la placo, kiu estas antaux la pordego de la akvo, de la tagigxo gxis la tagmezo, antaux la viroj kaj virinoj kaj komprenpovantoj; kaj la oreloj de la tuta popolo estis turnitaj al la libro de instruo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

wamfudusa uyehoyakin, wamsa ebhabheli, nonina wokumkani, nabafazi bokumkani, nababusi bakhe, neenjengele zelizwe; wabafudusa eyerusalem abathinjwa abo, wabasa ebhabheli;

Эсперанто

kaj li forkondukis jehojahxinon en babelon; kaj la patrinon de la regxo kaj la edzinojn de la regxo kaj liajn korteganojn kaj la potenculojn de la lando li forkondukis en kaptitecon el jerusalem en babelon.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ndakhangela, ndasuka ndathi kubanumzana, nakubaphathi, nakwabanye abantu, musani ukuboyika; khumbulani inkosi enkulu eyoyikekayo, nilwele abazalwana benu, noonyana benu, neentombi zenu, nabafazi benu, nezindlu zenu.

Эсперанто

kaj mi pririgardis, kaj mi starigxis, kaj diris al la eminentuloj kaj al la estroj kaj al la cetera popolo:ne timu ilin; memoru pri la sinjoro, la granda kaj timinda, kaj batalu por viaj fratoj, viaj filoj, viaj filinoj, viaj edzinoj, kaj viaj domoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,257,117 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK