Вы искали: potestate (Латинский - Албанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Albanian

Информация

Latin

potestate

Albanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Албанский

Информация

Латинский

et stupebant in doctrina eius quia in potestate erat sermo ipsiu

Албанский

dhe ata habiteshin nga mësimi i tij, sepse fjala e tij ishte me autoritet.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in quibus dum irem damascum cum potestate et permissu principum sacerdotu

Албанский

në kohën kur unë po merresha me këtë punë dhe po shkoja në damask me autorizim dhe me fuqi të plota nga krerët e priftërinjve,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et iesus ait illis neque ego dico vobis in qua potestate haec faci

Албанский

atëherë jezusi u tha atyre: ''as unë nuk po ju them me ç'pushtet i bëj këto gjëra''.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

neque enim ultra in hominis potestate est ut veniat ad deum in iudiciu

Албанский

në fakt perëndia nuk ka nevojë ta kqyrë gjatë një njeri para se ta nxjerrë për gjykim para tij.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

a peregrino et advena exiges civem et propinquum repetendi non habes potestate

Албанский

mund ta kërkosh borxhin nga i huaji; por do t'i falësh vëllait tënd atë që ai të ka marrë hua.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et habitate nobiscum terra in potestate vestra est exercete negotiamini et possidete ea

Албанский

kështu ju do të banoni me ne dhe vendi do të jetë në dispozicionin tuaj; banoni në të, bëni tregëti dhe blini prona".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et dicunt illi in qua potestate haec facis et quis tibi dedit hanc potestatem ut ista facia

Албанский

dhe i thanë: ''me ç'pushtet i bën ti këto gjëra? kush ta dha këtë pushtet për t'i kryer këto gjëra?''.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et respondentes iesu dixerunt nescimus ait illis et ipse nec ego dico vobis in qua potestate haec faci

Албанский

dhe iu përgjigjën jezusit duke thënë: ''nuk e dimë''. atëhërë ai u tha atyre: ''as unë nuk do t'ju them me ç'pushtet i bëj këto gjëra".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

qui iam nunc futuri sunt congreget in horrea et omne frumentum sub pharaonis potestate condatur serveturque in urbibu

Албанский

ata të grumbullojnë të gjitha ushqimet e këtyre viteve të mbara që po vinë dhe të grumbullojnë grurin nën autoritetin e faraonit dhe ta ruajnë për furnizimin e qyteteve.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et aiunt dicentes ad illum dic nobis in qua potestate haec facis aut quis est qui dedit tibi hanc potestate

Албанский

dhe i thanë: ''na trego me ç'autoritet i bën këto gjëra; ose kush është ai që ta dha ty këtë pushtet?''.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iesus autem respondens ait illis interrogabo vos et ego unum verbum et respondete mihi et dicam vobis in qua potestate haec facia

Албанский

dhe jezusi, duke u përgjigjur, u tha atyre: ''edhe unë do t'ju pyes diçka; më jepni përgjigje, pra, dhe unë do t'ju them me ç'pushtet i bëj këto gjëra.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum venisset in templum accesserunt ad eum docentem principes sacerdotum et seniores populi dicentes in qua potestate haec facis et quis tibi dedit hanc potestate

Албанский

kur hyri në tempull, krerët e priftërinjve dhe pleqtë e popullit iu afruan, ndërsa i mësonte, dhe i thanë: ''me ç'pushtet i bën ti këto gjëra? dhe kush ta ka dhënë këtë pushtet?''.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aperire oculos eorum ut convertantur a tenebris ad lucem et de potestate satanae ad deum ut accipiant remissionem peccatorum et sortem inter sanctos per fidem quae est in m

Албанский

që t'u çelësh sytë atyre dhe t'i kthesh nga errësira në dritë dhe nga pushteti i satanit te perëndia, që të marrin me anë të besimit në mua faljen e mëkateve dhe një trashëgim midis të shenjtëruarve".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

sin autem vidua vel repudiata et absque liberis reversa fuerit ad domum patris sui sicut puella consuerat aletur cibis patris sui omnis alienigena comedendi ex eis non habet potestate

Албанский

por në qoftë se bija e priftit ka mbetur e ve, apo është ndarë nga burri dhe nuk ka fëmijë, dhe është kthyer të rrijë me të atin ashtu si kur ishte e re, do të mund të hajë nga buka e atit të saj; po asnjë i huaj nuk do ta hajë atë.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

laetatus est autem super eis ezechias et ostendit eis cellam aromatum et argenti et auri et odoramentorum et unguenti optimi et omnes apothecas supellectilis suae et universa quae inventa sunt in thesauris eius non fuit verbum quod non ostenderet eis ezechias in domo sua et in omni potestate su

Албанский

ezekia u gëzua dhe u tregoi të dërguarve shtëpinë e thesaret të tij, argjendin, arin, aromat, melhemin e çmuar, tërë arsenalin e tij dhe të gjitha ato që ndodheshin në thesaret e tij; nuk mbeti asgjë nga pallati i tij dhe nga e gjithë mbretëria që ezekia nuk ua tregoi atyre.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

laetatus est autem in adventum eorum ezechias et ostendit eis domum aromatum et aurum et argentum et pigmenta varia unguenta quoque et domum vasorum suorum et omnia quae habere potuerat in thesauris suis non fuit quod non monstraret eis ezechias in domo sua et in omni potestate su

Албанский

ezekia priti në audiencë të dërguarit dhe u tregoi tërë shtëpinë e thesarit të tij: argjendin, arin, aromat, vajrat shumë të mira, arsenalin e tij dhe të gjitha gjërat që ndodheshin në magazinat e tij. nuk pati asgjë në shtëpinë e tij dhe në të gjitha pronat e tij që ezekia nuk ua tregoi atyre.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,186,964 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK