Вы искали: requiem (Латинский - Албанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Albanian

Информация

Latin

requiem

Albanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Албанский

Информация

Латинский

sicut iuravi in ira mea si introibunt in requiem mea

Албанский

kini kujdes, vëllezër, se mos ndonjë nga ju ka zemër të ligë, mosbesimi, që të largohet nga perëndia i gjallë,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

convertere anima mea in requiem tuam quia dominus benefecit tib

Албанский

dridhu, o tokë, në prani të zotit, në prani të perëndisë të jakobit,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nam si eis iesus requiem praestitisset numquam de alio loqueretur posthac di

Албанский

mbetet, pra, një pushim i së shtunës për popullin e perëndisë.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eiu

Албанский

o i pabesë, mos ngre kurthe kundër banesës së njeriut të drejtë, mos shkatërro vendin ku ai pushon,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem mea

Албанский

zoti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iussitque centurioni custodiri eum et habere requiem nec quemquam prohibere de suis ministrare e

Албанский

dhe i dha urdhër centurionit që palin ta ruanin, por të kishte njëfarë lirie, pa penguar asnjë nga të vetët t'i kryejnin shërbime ose të vijnin ta takojnin.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui enim ingressus est in requiem eius etiam ipse requievit ab operibus suis sicut a suis deu

Албанский

le të përpiqemi, pra, të hyjmë në atë prehje, që askush të mos bjerë në atë shëmbull të mosbindjes.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et vobis qui tribulamini requiem nobiscum in revelatione domini iesu de caelo cum angelis virtutis eiu

Албанский

në një zjarr flakërues, për t'u hakmarrë kundër atyre që nuk njohin perëndi, dhe të atyre që nuk i binden ungjillit të zotit tonë jezu krisht.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum autem inmundus spiritus exierit ab homine ambulat per loca arida quaerens requiem et non inveni

Албанский

tani kur fryma e ndyrë ka dalë nga një njeri, endet nëpër vende të thata, duke kërkuar qetësi, por nuk e gjen.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

det vobis invenire requiem in domibus virorum quos sortiturae estis et osculata est eas quae elevata voce flere coeperun

Албанский

zoti ju bëftë të gjeni qetësi çdo njëra në shtëpinë e burrit të sajë!". pastaj ajo i puthi dhe ato filluan të qajnë me zë të lartë,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

dixitque pharao multus est populus terrae videtis quod turba succreverit quanto magis si dederitis eis requiem ab operibu

Албанский

faraoni tha përsëri: "ja, tani populli i vendit është i shumtë, dhe ju doni që ai të ndërpresë mundimet e tij".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

cum inmundus spiritus exierit de homine perambulat per loca inaquosa quaerens requiem et non inveniens dicit revertar in domum meam unde exiv

Албанский

kur fryma e ndyrë del nga një njeri, endet në vende të shkreta, duke kërkuar pushim, dhe duke mos e gjetur dot, thotë: "do të kthehem në shtëpinë time nga dola".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

ex die qua constitui iudices super populum meum israhel et requiem dabo tibi ab omnibus inimicis tuis praedicitque tibi dominus quod domum faciat tibi dominu

Албанский

nga dita që kam vendosur gjyqtarë mbi popullin tim të izraelit. do të të siguroj paqe nga tërë armiqtë e tu. përveç kësaj zoti të shpall se ka për të të ndërtuar një shtëpi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum ergo dominus deus tuus dederit tibi requiem et subiecerit cunctas per circuitum nationes in terra quam tibi pollicitus est delebis nomen eius sub caelo cave ne obliviscari

Албанский

kur, pra, zoti, perëndia yt, do të sigurojë qetësi nga armiqtë e tu rreth e përqark vendit që zoti, perëndia yt, të jep si trashëgimi për ta pushtuar, do të fshish kujtimin e amalekut nën qiellin; mos e harro!".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

benedictus dominus qui dedit requiem populo suo israhel iuxta omnia quae locutus est non cecidit ne unus quidem sermo ex omnibus bonis quae locutus est per mosen servum suu

Албанский

"i bekuar qoftë zoti, që i dha paqe popullit të izraelit, sipas gjithë atyre premtimeve që kishte bërë; as edhe një fjalë e vetme nuk mbeti pa u zbatuar nga të gjitha premtimet e bëra prej tij me anë të shërbëtorit të tij moisi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et quattuor animalia singula eorum habebant alas senas et in circuitu et intus plena sunt oculis et requiem non habent die et nocte dicentia sanctus sanctus sanctus dominus deus omnipotens qui erat et qui est et qui venturus es

Албанский

sa herë që qeniet e gjalla i japin lavdi, nder e të falenderim atij që rri ulur mbi fron, atij që rron në shekuj të shekujve,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

donec det requiem dominus fratribus vestris sicut et vobis dedit et possideant ipsi quoque terram quam dominus deus vester daturus est eis et sic revertemini in terram possessionis vestrae et habitabitis in ea quam vobis dedit moses famulus domini trans iordanem contra solis ortu

Албанский

derisa zoti t'u ketë dhënë pushim vëllezërve tuaj ashtu si juve, dhe ta kenë shtënë në dorë vendin që zoti, perëndia juaj, u jep atyre. atëherë mund të ktheheni për të pushtuar vendin që ju përket, dhe që moisiu, shërbëtor i zotit, ju ka dhënë këtej jordanit në drejtim të lindjes"".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,204,755 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK