Вы искали: accidit post haec (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

accidit post haec

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

post haec omne tempus

Английский

after all this time

Последнее обновление: 2019-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et erit post haec effundam

Английский

and it will be after this that i will pour it out

Последнее обновление: 2022-10-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

post haec omne tempus semper fi

Английский

post haec omne tempus

Последнее обновление: 2023-07-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

post haec mala carthaginienses regulum ducem

Английский

after this bad carthaginians hatch leader

Последнее обновление: 2020-05-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et accidit post omnem malitiam tuam vae vae tibi ait dominus deu

Английский

and it came to pass after all thy wickedness, (woe, woe unto thee! saith the lord god;)

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

post haec et alia facta hercules laboribus liberates est

Английский

post h

Последнее обновление: 2021-07-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

post haec erat dies festus iudaeorum et ascendit iesus hierosolymi

Английский

after this there was a feast of the jews; and jesus went up to jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

post haec percussit cor suum david eo quod abscidisset oram clamydis sau

Английский

and he said unto his men, the lord forbid that i should do this thing unto my master, the lord's anointed, to stretch forth mine hand against him, seeing he is the anointed of the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

scribe ergo quae vidisti et quae sunt et quae oportet fieri post haec

Английский

write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

Последнее обновление: 2014-04-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

post haec mala carthaginienses regulum fortissimum ducem, quem ceperant miserunt.

Английский

Последнее обновление: 2020-06-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

post haec amavit mulierem quae habitabat in valle sorech et vocabatur dalil

Английский

and it came to pass afterward, that he loved a woman in the valley of sorek, whose name was delilah.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et post haec mortuus est iosue filius nun servus domini centum decem annoru

Английский

and it came to pass after these things, that joshua the son of nun, the servant of the lord, died, being an hundred and ten years old.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

igitur post haec fecit sibi absalom currum et equites et quinquaginta viros qui praecederent eu

Английский

and it came to pass after this, that absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et gentem cui servierint iudicabo ego dixit deus et post haec exibunt et deservient mihi in loco ist

Английский

and the nation to whom they shall be in bondage will i judge, said god: and after that shall they come forth, and serve me in this place.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nolebat per multum tempus post haec autem dixit intra se et si deum non timeo nec hominem revereo

Английский

and he would not for a while: but afterward he said within himself, though i fear not god, nor regard man;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

factum est autem post haec percussit david philisthim et humiliavit eos et tulit david frenum tributi de manu philisthi

Английский

and after this it came to pass, that david smote the philistines, and subdued them: and david took metheg-ammah out of the hand of the philistines.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

post haec audivi quasi vocem magnam turbarum multarum in caelo dicentium alleluia salus et gloria et virtus deo nostro es

Английский

and after these things i heard a great voice of much people in heaven, saying, alleluia; salvation, and glory, and honour, and power, unto the lord our god:

Последнее обновление: 2023-08-11
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et post haec holocaustum iuge tam in kalendis quam in universis sollemnitatibus domini quae erant consecratae et in omnibus in quibus ultro offerebatur munus de

Английский

and afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the lord that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the lord.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

post haec vidi et ecce ostium apertum in caelo et vox prima quam audivi tamquam tubae loquentis mecum dicens ascende huc et ostendam tibi quae oportet fieri post hae

Английский

after this i looked, and, behold, a door was opened in heaven: and the first voice which i heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, come up hither, and i will shew thee things which must be hereafter.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et erit post haec effundam spiritum meum super omnem carnem et prophetabunt filii vestri et filiae vestrae senes vestri somnia somniabunt et iuvenes vestri visiones videbun

Английский

and it shall come to pass afterward, that i will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,995,657 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK