Вы искали: bivio itineris (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

bivio itineris

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

itineris

Английский

the journey

Последнее обновление: 2021-11-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iter itineris

Английский

road, route, journey

Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

finis itineris

Английский

end of the road

Последнее обновление: 2022-11-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad finem itineris

Английский

their long journey to the end of the journey

Последнее обновление: 2018-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

eroque socius itineris in balneo

Английский

i will accompany

Последнее обновление: 2020-06-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ait gradiamur simul eroque socius itineris tu

Английский

and he said, let us take our journey, and let us go, and i will go before thee.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quae depositis viduitatis vestibus adsumpsit theristrum et mutato habitu sedit in bivio itineris quod ducit thamnam eo quod crevisset sela et non eum accepisset maritu

Английский

and she put her widow's garments off from her, and covered her with a vail, and wrapped herself, and sat in an open place, which is by the way to timnath; for she saw that shelah was grown, and she was not given unto him to wife.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terra

Английский

wherefore should the heathen say, where is their god? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et abeuntes invenerunt pullum ligatum ante ianuam foris in bivio et solvunt eu

Английский

and they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et posuit spatium itineris inter se et generum dierum trium qui pascebat reliquos greges eiu

Английский

and he set three days' journey betwixt himself and jacob: and jacob fed the rest of laban's flocks.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

interrogavit homines loci illius ubi est mulier quae sedebat in bivio respondentibus cunctis non fuit in loco isto meretri

Английский

then he asked the men of that place, saying, where is the harlot, that was openly by the way side? and they said, there was no harlot in this place.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

stetit enim rex babylonis in bivio in capite duarum viarum divinationem quaerens commiscens sagittas interrogavit idola exta consului

Английский

for the king of babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

profecti sunt autem et de monte or per viam quae ducit ad mare rubrum ut circumirent terram edom et taedere coepit populum itineris ac labori

Английский

and they journeyed from mount hor by the way of the red sea, to compass the land of edom: and the soul of the people was much discouraged because of the way.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

persequentibus autem ioab et abisai fugientem abner sol occubuit et venerunt usque ad collem aquaeductus qui est ex adverso vallis et itineris deserti in gabao

Английский

joab also and abishai pursued after abner: and the sun went down when they were come to the hill of ammah, that lieth before giah by the way of the wilderness of gibeon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

per quadraginta annos itineris latissimae solitudinis incircumcisus fuit donec consumerentur qui non audierant vocem domini et quibus ante iuraverat ut ostenderet eis terram lacte et melle manante

Английский

for the children of israel walked forty years in the wilderness, till all the people that were men of war, which came out of egypt, were consumed, because they obeyed not the voice of the lord: unto whom the lord sware that he would not shew them the land, which the lord sware unto their fathers that he would give us, a land that floweth with milk and honey.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et recordaberis cuncti itineris per quod adduxit te dominus deus tuus quadraginta annis per desertum ut adfligeret te atque temptaret et nota fierent quae in tuo animo versabantur utrum custodires mandata illius an no

Английский

and thou shalt remember all the way which the lord thy god led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

illis epulantibus et post laborem itineris cibo ac potu reficientibus corpora venerunt viri civitatis illius filii belial id est absque iugo et circumdantes domum senis fores pulsare coeperunt clamantes ad dominum domus atque dicentes educ virum qui ingressus est domum tuam ut abutamur e

Английский

now as they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain sons of belial, beset the house round about, and beat at the door, and spake to the master of the house, the old man, saying, bring forth the man that came into thine house, that we may know him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,101,227 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK