Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
illae ille
(fem pl nom) those (women) must die!
Последнее обновление: 2022-11-22
Частота использования: 2
Качество:
illae ancillae
those slaves
Последнее обновление: 2020-04-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hinc illae lacrimae
hence the tears
Последнее обновление: 2023-02-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
illae bracae meae sunt.
those are my trousers.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
casae agricolarum parvae sunt
the farmers' houses are small
Последнее обновление: 2019-01-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
illae domus magnae sunt.
those houses are big.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aquam agricolarum puella portat
Последнее обновление: 2021-03-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
crescent illae, crescetis, amores
as these grow, so will our love
Последнее обновление: 2019-12-12
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
geruntne illae puellae caltulas albas?
do those girls wear white skirts?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc surrexerunt omnes virgines illae et ornaverunt lampades sua
then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
industria nautarum et agricolarum potentiam italiae et graeciae auget
energy sailors and farmers, increase the power of greece and italy
Последнее обновление: 2020-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si fructus eius comedi absque pecunia et animam agricolarum eius adflix
if i have eaten the fruits thereof without money, or have caused the owners thereof to lose their life:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ecce iesus occurrit illis dicens havete illae autem accesserunt et tenuerunt pedes eius et adoraverunt eu
and as they went to tell his disciples, behold, jesus met them, saying, all hail. and they came and held him by the feet, and worshipped him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at illae exeuntes fugerunt de monumento invaserat enim eas tremor et pavor et nemini quicquam dixerunt timebant eni
and they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
neque enim propter iustitias tuas et aequitatem cordis tui ingredieris ut possideas terras eorum sed quia illae egerunt impie te introeunte deletae sunt et ut conpleret verbum suum dominus quod sub iuramento pollicitus est patribus tuis abraham isaac et iaco
not for thy righteousness, or for the uprightness of thine heart, dost thou go to possess their land: but for the wickedness of these nations the lord thy god doth drive them out from before thee, and that he may perform the word which the lord sware unto thy fathers, abraham, isaac, and jacob.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et abiecerunt legitima eius et pactum quod pepigit cum patribus eorum et testificationes quibus contestatus est eos secutique sunt vanitates et vane egerunt et secuti sunt gentes quae erant per circuitum eorum super quibus praeceperat dominus eis ut non facerent sicut et illae facieban
and they rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified against them; and they followed vanity, and became vain, and went after the heathen that were round about them, concerning whom the lord had charged them, that they should not do like them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cupīdō et psȳchē in castellō in monte habitāvērunt. sorōres psȳchēs invidiōsae erant et amārem cupīdinis dubitāvērunt. "cūr marītum tuum numquam vīdistī" rogāvērunt illae. "quod nōn vir est, sed mōnstrum horribile est!" psȳchē lacrimāvit et respondit sorōribus suīs: "nōn est vērum; marītus meus est bonus et bellus vir quī mē magnopere amat." tamen, psȳchē marītum suum dubitāre coepit. itaque, ūnā nocte, psȳchē lūcernam incendit et faciem marītī dormientis suī spectāvit.
i was once a greek king who had three daughters. two of them were beautiful, but the third, named psȳche, was very beautiful. many in the kingdom said: "pesche is even more beautiful than venus herself." venus was goddess of beauty and love. venus was angry and hated psȳchen because the people thought: "a mortal girl is more beautiful than a goddess." the goddess therefore sent her son cupid to greece and ordered psȳchen to punish him. /i
Последнее обновление: 2022-01-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование