Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
respondensque ioab ait absit absit hoc a me non praecipito neque demolio
and joab answered and said, far be it, far be it from me, that i should swallow up or destroy.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et hoc a domino deo exercituum exivit ut mirabile faceret consilium et magnificaret iustitia
this also cometh forth from the lord of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et in nullo terreamini ab adversariis quae est illis causa perditionis vobis autem salutis et hoc a de
and in nothing terrified by your adversaries: which is to them an evident token of perdition, but to you of salvation, and that of god.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
et ait ionathan absit hoc a te neque enim fieri potest ut si certo cognovero conpletam patris mei esse malitiam contra te non adnuntiem tib
and jonathan said, far be it from thee: for if i knew certainly that evil were determined by my father to come upon thee, then would not i tell it thee?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
num hodie coepi consulere pro eo deum absit hoc a me ne suspicetur rex adversus servum suum rem huiuscemodi in universa domo patris mei non enim scivit servus tuus quicquam super hoc negotio vel modicum vel grand
did i then begin to inquire of god for him? be it far from me: let not the king impute any thing un to his servant, nor to all the house of my father: for thy servant knew nothing of all this, less or more.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
propterea ait dominus deus israhel loquens locutus sum ut domus tua et domus patris tui ministraret in conspectu meo usque in sempiternum nunc autem dicit dominus absit hoc a me sed quicumque glorificaverit me glorificabo eum qui autem contemnunt me erunt ignobile
wherefore the lord god of israel saith, i said indeed that thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now the lord saith, be it far from me; for them that honour me i will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.