Вы искали: liber monumenti coram eo (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

liber monumenti coram eo

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

tunc locuti sunt timentes deum unusquisque cum proximo suo et adtendit dominus et audivit et scriptus est liber monumenti coram eo timentibus dominum et cogitantibus nomen eiu

Английский

then they that feared the lord spake often one to another: and the lord hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the lord, and that thought upon his name.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

etiam cum dixeris non considerat iudicare coram eo et expecta eu

Английский

although thou sayest thou shalt not see him, yet judgment is before him; therefore trust thou in him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum eo eram cuncta conponens et delectabar per singulos dies ludens coram eo omni tempor

Английский

then i was by him, as one brought up with him: and i was daily his delight, rejoicing always before him;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

post haec introduxit ioseph patrem suum ad regem et statuit eum coram eo qui benedicens ill

Английский

and joseph brought in jacob his father, and set him before pharaoh: and jacob blessed pharaoh.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ego murus et ubera mea sicut turris ex quo facta sum coram eo quasi pacem repperien

Английский

i am a wall, and my breasts like towers: then was i in his eyes as one that found favour.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

rex autem sedebat in domo hiemali in mense nono et posita erat arula coram eo plena pruni

Английский

now the king sat in the winterhouse in the ninth month: and there was a fire on the hearth burning before him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

filios autem sedeciae occidit coram eo et oculos eius effodit vinxitque eum catenis et adduxit in babylone

Английский

and they slew the sons of zedekiah before his eyes, and put out the eyes of zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to babylon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

filii mi nolite neglegere vos elegit dominus ut stetis coram eo et ministretis illi colatis eum et cremetis incensu

Английский

my sons, be not now negligent: for the lord hath chosen you to stand before him, to serve him, and that ye should minister unto him, and burn incense.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

itaque cum ingressa fuisset mulier thecuites ad regem cecidit coram eo super terram et adoravit et dixit serva me re

Английский

and when the woman of tekoah spake to the king, she fell on her face to the ground, and did obeisance, and said, help, o king.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ingressus ioab ad regem nuntiavit ei vocatusque absalom intravit ad regem et adoravit super faciem terrae coram eo osculatusque est rex absalo

Английский

so joab came to the king, and told him: and when he had called for absalom, he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before the king: and the king kissed absalom.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

eo tempore separavit tribum levi ut portaret arcam foederis domini et staret coram eo in ministerio ac benediceret in nomine illius usque in praesentem die

Английский

at that time the lord separated the tribe of levi, to bear the ark of the covenant of the lord, to stand before the lord to minister unto him, and to bless in his name, unto this day.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

heliseus autem aegrotabat infirmitate qua et mortuus est descenditque ad eum ioas rex israhel et flebat coram eo dicebatque pater mi pater mi currus israhel et auriga eiu

Английский

now elisha was fallen sick of his sickness whereof he died. and joash the king of israel came down unto him, and wept over his face, and said, o my father, my father, the chariot of israel, and the horsemen thereof.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

clamans autem achimaas dixit ad regem salve et adorans regem coram eo pronus in terram ait benedictus dominus deus tuus qui conclusit homines qui levaverunt manus suas contra dominum meum rege

Английский

and ahimaaz called, and said unto the king, all is well. and he fell down to the earth upon his face before the king, and said, blessed be the lord thy god, which hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia descendit hodie et immolavit boves et pinguia et arietes plurimos et vocavit universos filios regis et principes exercitus abiathar quoque sacerdotem illisque vescentibus et bibentibus coram eo et dicentibus vivat rex adonia

Английский

for he is gone down this day, and hath slain oxen and fat cattle and sheep in abundance, and hath called all the king's sons, and the captains of the host, and abiathar the priest; and, behold, they eat and drink before him, and say, god save king adonijah.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed et si conversus iustus a iustitia sua fecerit iniquitatem ponam offendiculum coram eo ipse morietur quia non adnuntiasti ei in peccato suo morietur et non erunt in memoria iustitiae eius quas fecit sanguinem vero eius de manu tua requira

Английский

again, when a righteous man doth turn from his righteousness, and commit iniquity, and i lay a stumblingblock before him, he shall die: because thou hast not given him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he hath done shall not be remembered; but his blood will i require at thine hand.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,788,049 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK