Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
anima dulcis vivas mecu
is sweet live with me
Последнее обновление: 2021-03-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abyssus dicit non est in me et mare loquitur non est mecu
the depth saith, it is not in me: and the sea saith, it is not with me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
steteruntque duo chori laudantium in domo dei et ego et dimidia pars magistratuum mecu
and from above the gate of ephraim, and above the old gate, and above the fish gate, and the tower of hananeel, and the tower of meah, even unto the sheep gate: and they stood still in the prison gate.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia ab infantia mea crevit mecum miseratio et de utero matris meae egressa est mecu
(for from my youth he was brought up with me, as with a father, and i have guided her from my mother's womb;)
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et qui mecum erant lumen quidem viderunt vocem autem non audierunt eius qui loquebatur mecu
and they that were with me saw indeed the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et discumbentibus eis et manducantibus ait iesus amen dico vobis quia unus ex vobis me tradet qui manducat mecu
and as they sat and did eat, jesus said, verily i say unto you, one of you which eateth with me shall betray me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicit ei petrus non lavabis mihi pedes in aeternum respondit iesus ei si non lavero te non habes partem mecu
peter saith unto him, thou shalt never wash my feet. jesus answered him, if i wash thee not, thou hast no part with me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
gratia autem dei sum id quod sum et gratia eius in me vacua non fuit sed abundantius illis omnibus laboravi non ego autem sed gratia dei mecu
but by the grace of god i am what i am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but i laboured more abundantly than they all: yet not i, but the grace of god which was with me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et epistulam ad asaph custodem saltus regis ut det mihi ligna et tegere possim portas turris domus et muri civitatis et domum quam ingressus fuero et dedit mihi rex iuxta manum dei mei bonam mecu
and a letter unto asaph the keeper of the king's forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the palace which appertained to the house, and for the wall of the city, and for the house that i shall enter into. and the king granted me, according to the good hand of my god upon me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: