Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
patria et libertas
heimat und freiheit
Последнее обновление: 2022-06-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pertinacity patria et re
country and resolution
Последнее обновление: 2021-08-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pro deo, patria et populo
for god, country and the people
Последнее обновление: 2022-05-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pro patria et alma matre
for country and her mother
Последнее обновление: 2017-10-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deus et rex
Последнее обновление: 2020-09-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum deo pro patria et libertate
Последнее обновление: 2023-09-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nostri pro patria et familiis pugnabant
Последнее обновление: 2023-08-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dominus dominum et rex regum
and king of kings
Последнее обновление: 2019-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
urinalysis per multos annos been valere et rex francorum esse
for many years
Последнее обновление: 2019-02-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam deus magnus dominus et rex magnus super omnes deo
lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ubi est rex emath et rex arfad et rex civitatis sepharvaim ana et av
where is the king of hamath, and the king of arpad, and the king of the city of sepharvaim, of hena, and ivah?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ubi est rex emath et rex arfad et rex urbis seffarvaim anahe et av
where is the king of hamath, and the king of arphad, and the king of the city of sepharvaim, hena, and ivah?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia nunc dicent non est rex nobis non enim timemus dominum et rex quid faciet nobi
for now they shall say, we have no king, because we feared not the lord; what then should a king do to us?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et rex salomon benedictus et thronus david erit stabilis coram domino usque in sempiternu
and king solomon shall be blessed, and the throne of david shall be established before the lord for ever.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait iosaphat est apud eum sermo domini descenditque ad eum rex israhel et iosaphat et rex edo
and jehoshaphat said, the word of the lord is with him. so the king of israel and jehoshaphat and the king of edom went down to him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et super eos principes tres ex quibus danihel unus erat ut satrapae illis redderent rationem et rex non sustineret molestia
and over these three presidents; of whom daniel was first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dominus autem deus verus est ipse deus vivens et rex sempiternus ab indignatione eius commovebitur terra et non sustinebunt gentes comminationem eiu
but the lord is the true god, he is the living god, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in eadem hora apparuerunt digiti quasi manus hominis scribentis contra candelabrum in superficie parietis aulae regiae et rex aspiciebat articulos manus scribenti
in the same hour came forth fingers of a man's hand, and wrote over against the candlestick upon the plaister of the wall of the king's palace: and the king saw the part of the hand that wrote.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cunctis regibus aquilonis de prope et de longe unicuique contra fratrem suum et omnibus regnis terrae quae super faciem eius sunt et rex sesach bibet post eo
and all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of sheshach shall drink after them.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et concitabitur fortitudo eius et cor eius adversum regem austri in exercitu magno et rex austri provocabitur ad bellum multis auxiliis et fortibus nimis et non stabunt quia inibunt adversum eum consili
and he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: