Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
venit hora ,
the hour has come.
Последнее обновление: 2023-10-10
Частота использования: 1
Качество:
nolite mirari hoc quia venit hora in qua omnes qui in monumentis sunt audient vocem eiu
marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nondum venit hora mea
my time has not yet come
Последнее обновление: 2015-07-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed venit hora et nunc est
Последнее обновление: 2023-09-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
venit hora eius, veniet et tua
her hour is come, will come, and your
Последнее обновление: 2021-10-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et venit hora est qui suscitet eam
and the hour cometh to raise her up
Последнее обновление: 2021-11-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cum invenissent eum dixerunt ei quia omnes quaerunt t
and when they had found him, they said unto him, all men seek for thee.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce venit hora et iam venit ut dispergamini unusquisque in propria et me solum relinquatis et non sum solus quia pater mecum es
behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet i am not alone, because the father is with me.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quota hora in terra tua est?
what time is it in your country?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dicit ei iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora me
jesus saith unto her, woman, what have i to do with thee? mine hour is not yet come.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
surge inluminare quia venit lumen tuum et gloria domini super te orta es
arise, shine; for thy light is come, and the glory of the lord is risen upon thee.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quis dabit me in solitudine diversorium viatorum et derelinquam populum meum et recedam ab eis quia omnes adulteri sunt coetus praevaricatoru
oh that i had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that i might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed venit hora et nunc est quando veri adoratores adorabunt patrem in spiritu et veritate nam et pater tales quaerit qui adorent eu
but the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the father in spirit and in truth: for the father seeketh such to worship him.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
absque synagogis facient vos sed venit hora ut omnis qui interficit vos arbitretur obsequium se praestare de
they shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth god service.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dicens magna voce timete deum et date illi honorem quia venit hora iudicii eius et adorate eum qui fecit caelum et terram et mare et fontes aquaru
saying with a loud voice, fear god, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at illi comminantes dimiserunt eos non invenientes quomodo punirent eos propter populum quia omnes clarificabant deum in eo quod accidera
so when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all men glorified god for that which was done.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia omnes populi ambulabunt unusquisque in nomine dei sui nos autem ambulabimus in nomine domini dei nostri in aeternum et ultr
for all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the lord our god for ever and ever.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
regina austri surget in iudicio cum generatione ista et condemnabit eam quia venit a finibus terrae audire sapientiam salomonis et ecce plus quam salomon hi
the queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of solomon; and, behold, a greater than solomon is here.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
absque synagogis facient vos; sed venit hora, ut omnis, qui interficit vos, arbitretur obsequium se praestare deo.
they shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth god service. (john 16.2)
Последнее обновление: 2015-05-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hoc somnium vidi ego rex nabuchodonosor tu ergo balthasar interpretationem narra festinus quia omnes sapientes regni mei non queunt solutionem edicere mihi tu autem potes quia spiritus deorum sanctorum in te es
nevertheless leave the stump of his roots in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts in the grass of the earth:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: