Вы искали: rex tanquam tyrannus opprimit populum ... (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

rex tanquam tyrannus opprimit populum suum

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

iunxit ergo currum et omnem populum suum adsumpsit secu

Английский

and he made ready his chariot, and took his people with him:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui transduxit populum suum in deserto quoniam in aeternum misericordia eiu

Английский

they have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait ad populum suum ecce populus filiorum israhel multus et fortior nobi

Английский

and he said unto his people, behold, the people of the children of israel are more and mightier than we:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cui dixit noemi en reversa est cognata tua ad populum suum et ad deos suos vade cum e

Английский

and she said, behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dico ergo numquid reppulit deus populum suum absit nam et ego israhelita sum ex semine abraham tribu beniami

Английский

i say then, hath god cast away his people? god forbid. for i also am an israelite, of the seed of abraham, of the tribe of benjamin.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

laudate caeli et exulta terra iubilate montes laudem quia consolatus est dominus populum suum et pauperum suorum miserebitu

Английский

sing, o heavens; and be joyful, o earth; and break forth into singing, o mountains: for the lord hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cognovit david quoniam confirmasset eum dominus regem super israhel et quoniam exaltasset regnum eius super populum suum israhe

Английский

and david perceived that the lord had established him king over israel, and that he had exalted his kingdom for his people israel's sake.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et surrexit ut in patriam pergeret cum utraque nuru sua de regione moabitide audierat enim quod respexisset dominus populum suum et dedisset eis esca

Английский

then she arose with her daughters in law, that she might return from the country of moab: for she had heard in the country of moab how that the lord had visited his people in giving them bread.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

disperdite satorem de babylone et tenentem falcem in tempore messis a facie gladii columbae unusquisque ad populum suum convertetur et singuli ad terram suam fugien

Английский

cut off the sower from babylon, and him that handleth the sickle in the time of harvest: for fear of the oppressing sword they shall turn every one to his people, and they shall flee every one to his own land.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

necdumque prodiderat hester patriam et populum suum iuxta mandatum eius quicquid enim ille praecipiebat observabat hester et ita cuncta faciebat ut eo tempore solita erat quo eam parvulam nutrieba

Английский

esther had not yet shewed her kindred nor her people; as mordecai had charged her: for esther did the commandment of mordecai, like as when she was brought up with him.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

epistulas quoque scripsit plenas blasphemiae in dominum deum israhel et locutus est adversus eum sicut dii gentium ceterarum non potuerunt liberare populos suos de manu mea sic et deus ezechiae eruere non poterit populum suum de manu ist

Английский

he wrote also letters to rail on the lord god of israel, and to speak against him, saying, as the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of mine hand, so shall not the god of hezekiah deliver his people out of mine hand.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non vos ergo decipiat ezechias nec vana persuasione deludat neque credatis ei si enim nullus potuit deus cunctarum gentium atque regnorum liberare populum suum de manu mea et de manu patrum meorum consequenter nec deus vester poterit eruere vos de hac man

Английский

now therefore let not hezekiah deceive you, nor persuade you on this manner, neither yet believe him: for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of mine hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your god deliver you out of mine hand?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,036,097,555 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK