Вы искали: vitam et mortem (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

vitam et mortem

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

nox et mortem

Английский

Последнее обновление: 2024-01-30
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

frater fratri tuo vitam et mortem.

Английский

brothers to brother yours in life and death.

Последнее обновление: 2021-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

umbra et mortem

Английский

father of rich and nights

Последнее обновление: 2022-08-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quoad vitam et valetudinem

Английский

vita e la salute

Последнее обновление: 2016-03-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ego vitam et vitae amorem

Английский

love, life

Последнее обновление: 2020-02-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dum vitam et felicitatem volentes te

Английский

i and my family wishes you a long life, prosperity and god continue to shower u with his blessings. happy birthday brother.

Последнее обновление: 2022-10-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

angeli caeli canta vita et mortem

Английский

the angels of heaven sing of life and death

Последнее обновление: 2017-01-31
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

considera quod hodie proposuerim in conspectu tuo vitam et bonum et e contrario mortem et malu

Английский

see, i have set before thee this day life and good, and death and evil;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

clementia praeparat vitam et sectatio malorum morte

Английский

as righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.

Последнее обновление: 2014-08-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sumus habere bonam vitam et magnam terram.

Английский

in the islands, the girls are happy

Последнее обновление: 2016-07-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

yewqui me invenerit inveniet vitam et hauriet salutem a domin

Английский

for whoso findeth me findeth life, and shall obtain favour of the lord.

Последнее обновление: 2014-06-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloria

Английский

he that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

timor domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessim

Английский

the fear of the lord tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quam angusta porta et arta via quae ducit ad vitam et pauci sunt qui inveniunt ea

Английский

because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nec manibus humanis colitur indigens aliquo cum ipse det omnibus vitam et inspirationem et omni

Английский

neither is worshipped with men's hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

testes invoco hodie caelum et terram quod proposuerim vobis vitam et mortem bonum et malum benedictionem et maledictionem elige ergo vitam ut et tu vivas et semen tuu

Английский

i call heaven and earth to record this day against you, that i have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aliis quidem odor mortis in mortem aliis autem odor vitae in vitam et ad haec quis tam idoneu

Английский

to the one we are the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. and who is sufficient for these things?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quomodo omnia nobis divinae virtutis suae quae ad vitam et pietatem donata est per cognitionem eius qui vocavit nos propria gloria et virtut

Английский

according as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia servi sumus et in servitute nostra non dereliquit nos deus noster et inclinavit super nos misericordiam coram rege persarum ut daret nobis vitam et sublimaret domum dei nostri et extrueret solitudines eius et daret nobis sepem in iuda et in hierusale

Английский

for we were bondmen; yet our god hath not forsaken us in our bondage, but hath extended mercy unto us in the sight of the kings of persia, to give us a reviving, to set up the house of our god, and to repair the desolations thereof, and to give us a wall in judah and in jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Английский

either three years' famine; or three months to be destroyed before thy foes, while that the sword of thine enemies overtaketh thee; or else three days the sword of the lord, even the pestilence, in the land, and the angel of the lord destroying throughout all the coasts of israel. now therefore advise thyself what word i shall bring again to him that sent me.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,782,547,875 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK